< Ordsprogene 10 >

1 Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
2 Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
4 Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
5 En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
6 Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
7 Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
8 Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
10 Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
11 Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
13 På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
17 At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
19 Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
22 HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
23 For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
25 Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
27 HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
32 Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.

< Ordsprogene 10 >