< Josua 12 >

1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.

< Josua 12 >