< Josua 12 >

1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.

< Josua 12 >