< Job 40 >

1 Og HERREN svarede Job og sagde:
Och Herren svarade Job, och sade:
2 Vil den trættekære tvistes med den Almægtige? Han, som revser Gud, han svare herpå!
Den som vill träta med den Allsmägtiga, skulle han draga sig undan? Och den som vill straffa Gud, måste han icke svara?
3 Da svarede Job HERREN og sagde:
Job svarade Herranom, och sade:
4 Se, jeg er ringe, hvad skal jeg svare? Jeg lægger min Hånd på min Mund!
Si, jag hafver bannats, hvad skall jag svara? Jag vill lägga mina hand uppå min mun.
5 Een Gang har jeg talt, gentager det ikke, to Gange, men gør det ej mer!
Jag hafver en gång talat, derföre vill jag icke mer svara; på en annan tid vill jag icke göra det mer.
6 Da svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde:
Och Herren svarade Job utur ett väder, och sade:
7 "Omgjord som en Mand dine Lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
Gjorda dina länder som en man. Jag vill fråga dig, och säg du mig:
8 Mon du vil gøre min Ret til intet, dømme mig, for af du selv kan få Ret?
Skulle du göra min dom omintet, och fördöma mig, på det du skall vara rättfärdig?
9 Har du en Arm som Gud, kan du tordne med Brag som han?
Och hafver du en arm såsom Gud, och kan du med lika röst dundra, såsom han gör?
10 Smyk dig med Højhed og Storhed, klæd dig i Glans og Herlighed!
Bepryd dig med härlighet, och upphäf dig; kläd dig med lof och äro.
11 Udgyd din Vredes Strømme, slå de stolte ned med et Blik,
Strö ut dins grymhets vrede; se uppå alla högmodiga, och böj dem;
12 bøj med et Blik de stolte og knus på Stedet de gudløse,
Och förtryck de ogudaktiga, der de äro;
13 skjul dem i Støvet til Hobe og lænk deres Åsyn i Skjulet!
Begraf dem tillsammans i jordene, och försänk deras prål uti det fördolda;
14 Så vil jeg også love dig for Sejren, din højre har vundet.
Så vill jag ock bekänna dig, att din högra hand dig hjelpa kan.
15 Se Nilhesten! Den har jeg skabt såvel som dig. Som Oksen æder den Græs.
Si, Behemoth, den jag bredovid dig gjort hafver, han skall äta hö såsom en oxe.
16 Se, hvilken Kraft i Lænderne og hvilken Styrke i Bugens Muskler!
Si, hans kraft är uti hans länder, och hans förmåga i hans buks nafla.
17 Halen holder den stiv som en Ceder, Bovens Sener er flettet sammen;
Hans stjert sträcker sig ut såsom ett ceder; hans hemlig tings senor äro förvecklada.
18 dens Knogler er Rør af, Kobber, Benene i den som Stænger af Jern.
Hans ben äro såsom kopparrör; hans benlägger såsom jernstafrar.
19 Den er Guds ypperste Skabning, skabt til at herske over de andre;
Han är begynnelsen af Guds vägar, den honom gjort hafver, han öfverfaller honom med sitt svärd.
20 thi Foder til den bærer Bjergene, hvor Markens Vildt har Legeplads.
Bergen bära honom gräs, och all vilddjur spela der.
21 Den lægger sig hen under Lotusbuske, i Skjul af Siv og Rør;
Han ligger i skuggan fördold, i rör och i träck.
22 Lotusbuskene giver den Tag og Skygge, Bækkens Pile yder den Hegn.
Busken öfvertäcker honom med sin skugga, och pilträ vid bäcker öfvertäcka honom.
23 Den taber ej Modet, når Jordan stiger, er rolig, om Strømmen end svulmer mod dens Gab.
Si, han uppsluker strömmen, och grufvar sig intet; han låter sig tycka, att han vill uttömma Jordanen med sin mun.
24 Hvem kan gribe den i dens Tænder og trække Reb igennem dens Snude?
Likväl griper man honom med sin egen ögon, och med snöre igenomborrar man honom hans näso.

< Job 40 >