< Job 32 >

1 Da nu hine tre Mænd ikke mere svarede Job, fordi han var retfærdig i sine egne Øjne,
וישבתו שלשת האנשים האלה-- מענות את-איוב כי הוא צדיק בעיניו
2 blussede Vreden op i Buziten Elihu, Barak'els Søn, af Rams Slægt. På Job vrededes han, fordi han gjorde sig retfærdigere end Gud,
ויחר אף אליהוא בן-ברכאל הבוזי-- ממשפחת-רם באיוב חרה אפו-- על-צדקו נפשו מאלהים
3 og på hans tre Venner, fordi de ikke fandt noget Svar og dog dømte Job skyldig.
ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא-מצאו מענה-- וירשיעו את-איוב
4 Elihu havde ventet, så længe de talte med Job, fordi de var ældre end han;
ואליהו--חכה את-איוב בדברים כי זקנים-המה ממנו לימים
5 men da han så, at de tre Mænd intet havde at svare, blussede hans Vrede op;
וירא אליהוא--כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו
6 og Buziten Elihu, Barak'els Søn, tog til Orde og sagde: Ung af Dage er jeg, og I er gamle Mænd, derfor holdt jeg mig tilbage, angst for at meddele eder min Viden;
ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי-- ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על-כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם
7 jeg tænkte: "Lad Alderen tale og Årenes Mængde kundgøre Visdom!"
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה
8 Dog Ånden, den er i Mennesket, og den Almægtiges Ånde giver dem Indsigt;
אכן רוח-היא באנוש ונשמת שדי תבינם
9 de gamle er ikke altid de kloge, Oldinge ved ej altid, hvad Ret er;
לא-רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט
10 derfor siger jeg: Hør mig, lad også mig komme frem med min Viden!
לכן אמרתי שמעה-לי אחוה דעי אף-אני
11 Jeg biede på, at I skulde tale, lyttede efter forstandige Ord, at I skulde finde de rette Ord;
הן הוחלתי לדבריכם--אזין עד-תבונתיכם עד-תחקרון מלין
12 jeg agtede nøje på eder; men ingen af eder gendrev Job og gav Svar på hans Ord.
ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח--עונה אמריו מכם
13 Sig nu ikke: "Vi stødte på Visdom, Gud må fælde ham, ikke et Menneske!"
פן-תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא-איש
14 Mod mig har han ikke rettet sin Tale, og med eders Ord vil jeg ikke svare ham.
ולא-ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו
15 De blev bange, svarer ej mer, for dem slap Ordene op.
חתו לא-ענו עוד העתיקו מהם מלים
16 Skal jeg tøve, fordi de tier og står der uden at svare et Ord?
והוחלתי כי-לא ידברו כי עמדו לא-ענו עוד
17 Også jeg vil svare min Del, også jeg vil frem med min Viden!
אענה אף-אני חלקי אחוה דעי אף-אני
18 Thi jeg er fuld af Ord, Ånden i mit Bryst trænger på;
כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני
19 som tilbundet Vin er mit Bryst, som nyfyldte Vinsække nær ved at sprænges;
הנה-בטני--כיין לא-יפתח כאבות חדשים יבקע
20 tale vil jeg for at få Luft, åbne mine Læber og svare.
אדברה וירוח-לי אפתח שפתי ואענה
21 Forskel gør jeg ikke og smigrer ikke for nogen;
אל-נא אשא פני-איש ואל-אדם לא אכנה
22 thi at smigre bruger jeg ikke, snart rev min Skaber mig ellers bort!
כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני

< Job 32 >