< Job 22 >

1 Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 "Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
3 Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
4 Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
5 Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
6 Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
9 Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
12 Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13 Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
14 Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
15 Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
Have you marked the old way which wicked men have trodden?
16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
17 som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18 Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19 De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
20 For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
21 Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come unto you.
22 tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
24 kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
Yea, the Almighty shall be your defence, and you shall have plenty of silver.
26 ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face unto God.
27 Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
You shall make your prayer unto him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
28 hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
You shall also decree a thing, and it shall be established unto you: and the light shall shine upon your ways.
29 thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
30 han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.

< Job 22 >