< Job 21 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
И отвечал Иов и сказал:
2 "Hør dog, hør mine Ord, lad det være Trøsten, I giver!
выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас.
3 Find jer nu i, at jeg taler, siden kan I jo håne!
Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся.
4 Gælder min Klage Mennesker? Hvi skulde jeg ej være utålmodig?
Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?
5 Vend jer til mig og stivn af Rædsel, læg Hånd på Mund!
Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.
6 Jeg gruer, når jeg tænker derpå, mit Legeme gribes af Skælven:
Лишь только я вспомню, - содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.
7 De gudløse, hvorfor lever de, bliver gamle, ja vokser i Kraft?
Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?
8 Deres Æt har de blivende hos sig, deres Afkom for deres Øjne;
Дети их с ними перед лицом их, и внуки их перед глазами их.
9 deres Huse er sikre mod Rædsler, Guds Svøbe rammer dem ikke;
Дома их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них.
10 ej springer deres Tyr forgæves, Koen kælver, den kaster ikke;
Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает.
11 de slipper deres Drenge ud som Får, deres Børneflok boltrer sig ret;
Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.
12 de synger til Pauke og Citer, er glade til Fløjtens Toner;
Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
13 de lever deres Dage i Lykke og synker med Fred i Dødsriget, (Sheol h7585)
проводят дни свои в счастье и мгновенно нисходят в преисподнюю. (Sheol h7585)
14 skønt de siger til Gud: "Gå fra os, at kende dine Veje er ikke vor Lyst!
А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих!
15 Den Almægtige? Hvad han? Skal vi tjene ham? Hvad Gavn at banke på hos ham?"
Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
16 Er ej deres Lykke i deres Hånd og gudløses Råd ham fjernt?
Видишь, счастье их не от их рук. - Совет нечестивых будь далек от меня!
17 Når går de gudløses Lampe ud og når kommer Ulykken over dem? Når deler han Loddet ud i sin Vrede,
Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем?
18 så de bliver som Strå for Vinden, som Avner, Storm fører bort?
Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
19 Gemmer Gud hans Ulykkeslod til hans Børn? Ham selv gengælde han, så han mærker det,
Скажешь: Бог бережет для детей его несчастье его. - Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.
20 lad ham selv få sit Vanheld at se, den Almægtiges Vrede at drikke!
Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.
21 Thi hvad bryder han sig siden om sit Hus, når hans Måneders Tal er udrundet?
Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?
22 Kan man vel tage Gud i Skole, ham, som dømmer de højeste Væsner?
Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?
23 En dør jo på Lykkens Tinde, helt tryg og så helt uden Sorger:
Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;
24 hans Spande er fulde af Mælk, hans Knogler af saftig Marv;
внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.
25 med bitter Sjæl dør en anden og har aldrig nydt nogen Lykke;
А другой умирает с душою огорченною, не вкусив добра.
26 de lægger sig begge i Jorden, og begge dækkes af Orme!
И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.
27 Se, jeg kender så vel eders Tanker og de Rænker, I spinder imod mig,
Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете.
28 når I siger: "Hvor er Stormandens Hus og det Telt, hvor de gudløse bor?"
Вы скажете: где дом князя, и где шатер, в котором жили беззаконные?
29 Har I aldrig spurgt de berejste og godkendt deres Beviser:
Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями,
30 Den onde skånes på Ulykkens Dag og frelses på Vredens Dag.
что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?
31 Hvem foreholder ham vel hans Færd, gengælder ham, hvad han gør?
Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?
32 Til Graven bæres han hen, ved hans Gravhøj holdes der Vagt;
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.
33 i Dalbunden hviler han sødt, Alverden følger så efter, en Flok uden Tal gik forud for ham.
Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа.
34 Hvor tom er den Trøst, som I giver! Eders Svar - kun Svig er tilbage!
Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь.

< Job 21 >