< Job 17 >
1 Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
5 den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
13 vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol )
14 Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
15 Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )
Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol )