< Job 12 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
Und Hiob antwortete und sprach:
2 "Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 Også jeg har som I Forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
4 Til Latter for Venner er den, der råbte til Gud og fik Svar. den retfærdige er til Latter.
Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
5 I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
6 I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Hånd.
Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
7 Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
8 se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
9 Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENs Hånd har skabt det;
Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
10 han holder alt levendes Sjæl i sin Hånd, alt Menneskekødets Ånd!
daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
11 Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
12 Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
13 Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Råd og Indsigt.
Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
14 Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
15 han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
16 Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
17 Rådsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Tåber;
Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
18 han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
19 Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
20 han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
21 han udøser Hån over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
22 han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
23 gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
24 han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
25 de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.
sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.

< Job 12 >