< Hebræerne 5 >

1 Thi hver Ypperstepræst tages iblandt Mennesker og indsættes for Mennesker til Tjenesten for Gud, for at han skal frembære både Gaver og Slagtofre for Synder,
For every hye prest that is taken from amoge men is ordeyned for men in thynges pertaynynge to god: to offer gyftes and sacryfyses for synne:
2 som en, der kan bære over med de vankundige og vildfarende, eftersom han også selv er stedt i Skrøbelighed
which can have compassion on the ignoraunt and on them that are out of the waye because that he him silfe also is compased with infirmitie:
3 og for dens Skyld må frembære Syndoffer, som for Folket således også for sig selv
For the which infirmities sake he is bounde to offer for synnes as well for hys awne parte as for the peoples.
4 Og ingen tager sig selv den Ære, men han kaldes af Gud, ligesom jo også Aron.
And no man taketh honour vnto him silfe but he that is called of God as was Aaron.
5 Således har ej heller Kristus tillagt sig selv den Ære at blive Ypperstepræst, men den, som sagde til ham: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag,"
Even so lykewise Christ glorified not him silfe to be made the hye prest: but he that sayde vnto him: thou arte my sonne this daye begat I the glorified him.
6 som han jo også siger et andet Sted: "Du er Præst til evig Tid, efter Melkisedeks Vis," (aiōn g165)
As he also in another place speaketh: Thou arte a prest for ever after the order of Melchisedech. (aiōn g165)
7 han, som i sit Køds Dage med stærkt Råb og Tårer frembar Bønner og ydmyge Begæringer til den, der kunde frelse ham fra Døden, og blev bønhørt i sin Angst,
Which in the dayes of his flesshe did offer vp prayers and sup plicacions with stronge cryinge and teares vnto him that was able to save him from deeth: and was also hearde because of his godlines.
8 og således, endskønt han var Søn, lærte Lydighed af det, han led,
And though he were Goddes sonne yet learned he obediece by tho thynges which he suffered
9 og efter at være fuldkommet blev Årsag til evig Frelse for alle dem, som lyde ham, (aiōnios g166)
and was made parfaite and the cause of eternall saluacion vnto all them that obey him: (aiōnios g166)
10 idet han af Gud blev kaldt Ypperstepræst efter Melkisedeks Vis.
and is called of God an hye prest after the order of Melchisedech.
11 Herom have vi meget at sige, og det er vanskeligt at forklare, efterdi I ere blevne sløve til at høre.
Wherof we have many thynges to saye which are harde to be vttered: because ye are dull of hearinge.
12 Thi skønt I efter Tiden endog burde være Lærere, trænge I atter til, at man skal lære eder Begyndelsesgrundene i Guds Ord, og I ere blevne sådanne, som trænge til Mælk og ikke til fast Føde.
For when as cocerninge ye tyme ye ought to be teachers yet have ye nede agayne that we teache you the fyrst principles of the worde of god: and are become soche as have nede of mylke and not of stronge meate:
13 Thi hver, som får Mælk, er ukyndig i den rette Tale, thi han er spæd;
For every man that is feed with mylke is inexperte in the worde of rightewesnes. For he is but a babe.
14 men for de fuldkomne er den faste Føde, for dem, som på Grund af deres Erfaring have Sanserne øvede til at skelne mellem godt og ondt.
But stronge meate belongeth to them that are parfecte which thorow custome have their wittes exercised to iudge both good and evyll also.

< Hebræerne 5 >