< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
And these [are] [the] accounts of [the] sons of Noah Shem Ham and Japheth and they were born to them sons after the flood.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
[the] sons of Japheth [were] Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
And [the] sons of Gomer [were] Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
From these they separated [the] coastlands of the nations in own lands their each to own language its to clans their in nations their.
6 Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
And [the] sons of Ham [were] Cush and Mizraim and Put and Canaan.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
And [the] sons of Cush [were] Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah [were] Sheba and Dedan.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
9 Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
He he was a mighty [man] of hunting before Yahweh there-fore it is said like Nimrod a mighty [man] of hunting before Yahweh.
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
And it was [the] beginning of kingdom his Babel and Erech and Akkad and Calneh in [the] land of Shinar.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
From the land that he went forth Assyria and he built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah.
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
And Resen between Nineveh and between Calah that [is] the city great.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
And Mizraim he fathered [the] Ludites and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites where they came out from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s] and after they were scattered [the] clans of the Canaanite[s].
19 så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
And it was [the] border of the Canaanite[s] from Sidon going you Gerar towards to Gaza going you Sodom towards and Gomorrah and Admah and Zeboiim to Lasha.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
These [were] [the] sons of Ham to clans their to languages their in lands their in nations their.
21 Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
And to Shem was born also he [the] father of all [the] sons of Eber [the] brother of Japheth old.
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
[the] sons of Shem [were] Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
And [the] sons of Aram [were] Uz and Hul and Gether and Mash.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
And to Eber was born two sons [the] name of the one [was] Peleg for in days his was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
28 Obal, Abimael, Saba,
And Obal and Abimael and Sheba.
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
And it was dwelling place their from Mesha going you Sephar towards [the] hill country of the east.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
These [were] [the] sons of Shem to clans their to languages their in lands their to nations their.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
These [were] [the] clans of [the] sons of Noah to descendants their in nations their and from these they separated the nations on the earth after the flood.

< 1 Mosebog 10 >