< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
Now this is the history of the generations of the sons of Noah [Rest] and of Shem [Name], Ham [Hot, Intensity, Passion], and Japheth [Enlargement, Spreading wide]. Sons were born to them after the flood.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
The sons of Japheth [Enlargement, Spreading wide] were: Gomer, Magog [From roof-top], Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
6 Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
The sons of Ham [Hot, Intensity, Passion] were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan [Humbled].
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
Cush became the father of Nimrod [Let us rebel]. He began to be a mighty one in the earth.
9 Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
He was a mighty hunter before Adonai. Therefore it is said, “like Nimrod [Let us rebel], a mighty hunter before Adonai”.
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
The beginning of his kingdom was Babel [Confusion], Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
Out of that land he went into Assyria [Level plain], and built Nineveh [Offspring’s Habitation], Rehoboth Ir, Calah,
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
and Resen between Nineveh [Offspring’s Habitation] and the great city Calah.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Pathrusim, Casluhim (which the Philistines [To roll in dust (As an insult)] descended from), and Caphtorim.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Canaan [Humbled] became the father of Sidon (his firstborn), Heth [Trembling fear],
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
the Jebusites [Descendants of Thresher], the Amorites [Descendants of Talkers], the Girgashites [Descendants of Who arrives from pilgrimage],
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
the Hivites [Wicked], the Arkites, the Sinites,
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites [Descendants of Humbled] were spread abroad.
19 så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
The border of the Canaanites [Descendants of Humbled] was from Sidon— as you go toward Gerar— to Gaza— as you go toward Sodom [Burning], Gomorrah [Rebellious people, Tyrants], Admah, and Zeboiim— to Lasha.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
These are the sons of Ham [Hot, Intensity, Passion], after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
21 Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
Children were also born to Shem [Name], the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth [Enlargement, Spreading wide].
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
The sons of Shem [Name] were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram [Elevated].
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
The sons of Aram [Elevated] were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Obal, Abimael, Saba,
Obal, Abimael, Sheba,
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
Their dwelling extended from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
These are the sons of Shem [Name], by their families, according to their languages, lands, and nations.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
These are the families of the sons of Noah [Rest], by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.

< 1 Mosebog 10 >