< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
These are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth, and of the sons who were born to them after the great flood.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
The sons of Japheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
And then the sons of Gomer were Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
And the sons of Javan were Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
The islands of the Gentiles were divided by these into their regions, each one according to his tongue, and their families in their nations.
6 Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
And the Sons of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
And the sons of Cush were Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were Sheba and Dadan.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
And then Cush conceived Nimrod; he began to be powerful on the earth.
9 Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
And he was an able hunter before the Lord. From this, a proverb came forth: ‘Just like Nimrod, an able hunter before the Lord.’
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
And so, the beginning of his kingdom was Babylon, and Erech, and Accad, and Chalanne, in the land of Shinar.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
From that land, Assur came forth, and he built Nineveh, and the streets of the city, and Calah,
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
and also Resen, between Nineveh and Calah. This is a great city.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
And truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, Naphtuhim,
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
and Pathrusim, and Casluhim, from whom came forth the Philistines and the Caphtorim.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Then Canaan conceived Sidon his firstborn, the Hittite,
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
and the Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
the Hivite, and the Arkite: the Sinite,
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
and the Arvadian, the Samarite, and the Hamathite. And after this, the peoples of the Canaanites became widespread.
19 så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
And the borders of Canaan went, as one travels, from Sidon to Gerar, even to Gaza, until one enters Sodom and Gomorrah, and from Admah and Zeboiim, even to Lesa.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
These are the sons of Ham in their kindred, and tongues, and generations, and lands, and nations.
21 Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
Likewise, from Shem, the father of all the sons of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
The sons of Shem were Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
The sons of Aram were Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
But truly, Arphaxad conceived Shelah, from whom was born Eber.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth became divided, and his brother’s name was Joktan.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
This Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, Jerah
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
and Hadoram, and Uzal and Diklah,
28 Obal, Abimael, Saba,
and Obal and Abimael, Sheba
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
and Ophir, and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
And their habitation extended from Messa, as one sojourns, even to Sephar, a mountain in the east.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
These are the sons of Shem according to their kindred, and tongues, and the regions within their nations.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
These are the families of Noah, according to their peoples and nations. The nations became divided according to these, on the earth after the great flood.

< 1 Mosebog 10 >