< 2 Mosebog 26 >

1 Boligen skal du lave af ti Tæpper af tvundet Byssus, violet og rødt Purpurgarn og karmoisinrødt Garn med Keruber på i Kunstvævning.
“You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
2 Hvert Tæppe skal være otte og tyve Alen langt og fire Alen bredt; alle Tæpperne skal have samme Mål.
Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
3 Tæpperne skal sys sammen, fem og fem.
Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
4 I Kanten af det ene Tæppe, det yderste i det ene sammensyede Stykke, skal du sætte Løkker af violet Purpurgarn, og ligeledes skal du sætte Løkker i Kanten af det yderste Tæppe i det andet sammensyede Stykke;
Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
5 du skal sætte halvtredsindstyve Løkker på det ene Tæppe og halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det tilsvarende Tæppe i det andet sammensyede Stykke, Løkke lige over for Løkke.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
6 Og du skal lave halvtredsindstyve Guldkroge til at forbinde Tæpperne med hinanden, så at Boligen udgør et Hele.
Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
7 Fremdeles skal du lave Tæpper af Gedehår til et Teltdække uden om Boligen, og her skal du lave elleve Tæpper,
You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
8 hvert Tæppe skal skal være tredive Alen langt og fire Alen bredt; alle Tæpperne skal have samme Mål.
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
9 Og du skal sy de fem af Tæpperne sammen for sig og de seks for sig; det sjette Tæppe, det, der kommer til at ligge over Teltets Forside, skal du lægge dobbelt.
Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
10 Og du skal sætte halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det yderste Tæppe i det ene sammensyede Stykke og halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det tilsvarende Tæppe i det andet sammensyede Stykke.
Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
11 Og du skal lave halvtredsindstyve Kobberkroge og stikke dem i Løkkerne og sammenføje Teltdækket, så de udgør et Hele.
Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
12 Men hvad angår det overskydende af Teltdækkets Tæpper, skal Halvdelen deraf hænge ned over Boligens Bagside,
As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
13 og den overskydende Alen på begge Sider af Telttæppernes Længder skal hænge ned over begge Boligens Sider for at dække den.
And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
14 Fremdeles skal du lave et Dække over Teltdækket af rødfarvede Væderskind og derover endnu et Dække af Tahasjskind.
Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
15 Fremdeles skal du lave Brædderne til Boligen af Akacietræ til at stå op,
You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
16 hvert Bræt ti Alen højt og halvanden Alen bredt.
Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
17 På hvert Bræt skal der være to indbyrdes forbundne Tapper; således skal du indrette det ved alle Boligens Brædder.
Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
18 Af Brædderne, som du skal lave til Boligen, skal tyve være til Sydsiden,
Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
19 og til de tyve Brædder skal du lave fyrretyve Fodstykker af Sølv, to Fodstykker til de to Tapper på hvert Bræt.
with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
20 Andre tyve Brædder skal laves til Boligens anden Side, som vender mod Nord,
For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
21 med fyrretyve Fodstykker af Sølv, to Fodstykker til hvert Bræt.
and forty silver bases—two bases under each frame.
22 Og til Bagsiden, der vendet mod Vest, skal du lave seks Brædder.
Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
23 Til Boligens Baghjørner skal du lave to Brædder,
and two frames for the two back corners of the tabernacle,
24 som skal bestå af to Stykker forneden og ligeledes af to Stykker foroven, indtil den første Ring; således skal de begge indrettes for at danne de to Hjørner.
coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
25 Altså bliver der til Bagsiden otte Brædder med tilhørende seksten Fodstykker af Sølv, to til hvert Bræt.
So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
26 Og du skal lave Tværstænger af Alkacietræ, fem til de Brædder, der danner Boligens ene Side,
You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
27 fem til de Brædder, der danner Boligens anden Side, og fem til de Brædder, der danner Boligens Bagside mod Vest;
five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
28 den mellemste Tværstang midt på Brædderne skal nå fra den ene Ende af Væggen til den anden.
The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
29 Du skal overtrække Brædderne med Guld, og deres Ringe, som Tværstængerne skal stikkes i, skal du lave af Guld, og Tværstængerne skal du overtrække med Guld.
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
30 Og du skal rejse Boligen på den Måde, som vises dig på Bjerget.
So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
31 fremdeles skal du lave et Forhæng af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus; det skal laves i Kunstvævning med Keruber på.
Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
32 Du skal hænge det på fire Piller af Akacietræ, overtrukne med Guld og med Knager af Guld, på fire Fodstykker af Sølv;
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
33 og du skal hænge Forhænget under Krogene og bringe Vidnesbyrdets Ark ind i Rummet bag ved Forhænget, og Forhænget skal danne eder en Skillevæg mellem det Hellige og det Allerhelligste.
And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 Og Sonedækket skal du lægge over Vidnesbyrdets Ark i det Allerhelligste.
Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 Men Bordet skal du stille uden for Forhænget, og Lysestagen over for Bordet ved Boligens søndre Væg; Bordet skal du altså stille ved den nordre Væg.
And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
36 Fremdeles skal du lave et Forhæng til Teltets indgang af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus i broget Vævning;
For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
37 og til Forhænget skal du lave fem Piller af Akacietræ, som du skal overtrække med Guld, med Knager af Guld, og du skal støbe fem Fodstykker dertil af Kobber.
Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.

< 2 Mosebog 26 >