< Kolossensern 3 >

1 Når I altså, ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Hånd.
Коли ж оце воскресли ви з Христом, то гірнього шукайте, де Христос сидить по правиці в Бога.
2 Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på Jorden.
Про гірнє думайте, (а) не про земне.
3 Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud.
Умерли бо ви, і життє ваше поховане з Христом у Бозї.
4 Når Kristus, vort Liv, åbenbares, da skulle også I åbenbares med ham i Herlighed.
Коли ж Христос, життє ваше, явить ся, тодї і ви з Ним явитесь у славі.
5 Så døder da de jordiske Lemmer, Utugt Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse;
Оце ж умертвіть члени ваші, що на землї: блуд, нечистоту, страсть, по-хоть лиху, зажерливість, котра єсть ідолослуженнє,
6 for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.
за се йде гнїв Божий на синів неслухняности,
7 I dem vandrede også I fordum, da I levede deri.
між котрими і ви колись ходили, як жили між ними.
8 Men nu skulle også I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhånelse, slem Snak af eders Mund.
Тепер же покиньте й ви те все: гнїв, ярость, злобу, лайку, соромні слова од уст ваших.
9 Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger
Не кривіть словом один проти одного, скинувши з себе давнього чоловіка з ділами його,
10 og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;
і одягнувшись у нового, що обновляєть ся в розумі по образу Того, хто сотворив його,
11 hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
де нема Грека, нї Жидовина, обрізання і необрізання, чужоземця і Скита, невільника й вільного, а все й у всьому Христос.
12 Så ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed,
Одягніть ся ж оце, яко вибрані Божі, сьвяті і любі, в милость милосердя, добрість, смирність, тихість і довготерпіннє,
13 så I bære over med hverandre og tilgive hverandre, dersom nogen har Klagemål imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, således også I!
терплячи один одного й прощаючи собі, коли хто на кого має жаль; яко ж і Христос простив вам, так і ви.
14 Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Bånd.
Над усім же сим любов, котра єсть союз звершення,
15 Og Kristi Fred råde i eders Hjerter, til hvilken I også bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige!
і мир Божий нехай править в серцях ваших, до котрого вас і покликано в одному тїлї, та й будьте вдячні.
16 Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, så I med al Visdom lære og påminde hverandre med Salmer, Lovsange og åndelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud.
Слово Христове нехай вселяєть ся в вас, багате на всяку премудрість, навчаючи і наставляючи самих себе псальмами та гимнами, та піснями духовними, у благодаті сьпіваючи в серцю вашому Господеві.
17 Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham.
І все, що нї робите словом або ділом, усе в імя Господа Ісуса, дякуючи Богу й Отцеві через Него.
18 I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren.
Жінки, коріть ся своїм чоловікам, яко ж подобає в Господї.
19 I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem!
Чоловіки, любіть жінок і не бувайте гіркими до них.
20 I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.
Дїти, слухайте родителїв у всьому, се бо угодно Господеві.
21 I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet.
Батьки, не роздражнюйте дітей ваших, щоб не внивали.
22 I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.
Слуги, слухайте у всьому панів по тілу, не перед очима тільки служачи, яко чоловіковгодники, а в простоті серця, боячись Бога;
23 Hvad I end foretage eder, så gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,
і все, що робите, від душі робіть, яко ж Господу, а не людям,
24 da I vide, at I af Herren skulle få Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene.
знаючи, що від Бога приймете нагороду наслїддя; Господу бо Христу служите.
25 Thi den, som gør Uret, skal få igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse.
А хто кривдить, прийме у чому скривдив, і нема вважання на лице (в Бога).

< Kolossensern 3 >