< 2 Timoteus 3 >

1 Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
Али ово знај да ће у последње дане настати времена тешка.
2 Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
Јер ће људи постати саможиви, среброљупци, хвалише, поносити, хулници, непокорни родитељима, неблагодарни, неправедни, нељубавни,
3 ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,
Непримирљиви, опадачи, неуздржници, бесни, недоброљубиви,
4 forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
Издајници, нагли, надувени, који више маре за сласти него за Бога,
5 som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
Који имају обличје побожности, а силе су се њене одрекли. И ових се клони.
6 Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer
Јер су од ових они који се завлаче по кућама, и робе женице које су натоварене гресима и воде их различне жеље,
7 og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
Које се свагда уче, и никад не могу да дођу к познању истине.
8 Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
Као што се Јаније и Јамврије противише Мојсију, тако се и ови противе истини, људи изопаченог ума, невешти у вери.
9 Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.
Али неће дуго напредовати; јер ће њихово безумље постати јавно пред свима, као и оних што поста.
10 Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
А ти си се угледао на моју науку, живљење, намеру, веру, сношење, љубав, трпљење,
11 i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.
Протеривања, страдања, каква ми се догодише у Антиохији, и у Иконији, и у Листри, каква протеривања поднесох, и од свих ме избави Господ.
12 Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
А и сви који побожно хоће да живе у Христу Исусу, биће гоњени.
13 Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.
А зли људи и варалице напредоваће на горе, варајући и варајући се.
14 Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
Али ти стој у томе што си научио и што ти је поверено, знајући од кога си се научио,
15 og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.
И будући да из малена умеш света писма, која те могу умудрити на спасење у Христу Исусу.
16 Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
Све је писмо од Бога дано, и корисно за учење, за карање, за поправљање, за поучавање у правди,
17 for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.
Да буде савршен човек Божји, за свако добро дело приправљен.

< 2 Timoteus 3 >