< 2 Timoteus 3 >

1 Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
But know this: that in the last days, grievous times will come.
2 Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,
without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
4 forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
5 som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.
6 Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer
For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
7 og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
8 Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
9 Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.
But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
10 Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
11 i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.
persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
12 Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
13 Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.
But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
But you remain in the things which you have learnt and have been assured of, knowing from whom you have learnt them.
15 og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.
From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
17 for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.
that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.

< 2 Timoteus 3 >