< 2 Timoteus 3 >

1 Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
Now understand this: In the last days there will be grievous times;
2 Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
because people will be self-lovers, money lovers, boasters, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
3 ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,
without family affection, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, despisers of good,
4 forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
betrayers, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
wearing a form of godliness while having denied its power! You must avoid such people;
6 Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer
because they are the sort that press into households and ‘capture’ gullible women loaded down with sins, who are led along by various lusts,
7 og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
always learning yet never being able to come to a real knowledge of truth.
8 Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these oppose the truth—men of depraved mind, disqualified as regards the faith—
9 Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.
but they will not advance any further because, as in the case of the former, their folly will become evident to all.
10 Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
You, however, have carefully followed my doctrine, my lifestyle, my purpose, faith, patience, love, endurance;
11 i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.
the persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra—what persecutions I endured; yet the Lord delivered me out of them all.
12 Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
In fact, any one who desires to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted;
13 Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.
while malignant men and imposters will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
But you, continue in the things you have learned and to which you were committed, knowing from whom you learned,
15 og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.
and that from infancy you have known the Sacred Scriptures which are able to make you wise into salvation through the faith that is in Christ Jesus.
16 Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
All Scripture is God-breathed and is valuable for teaching, for reproving, for correcting, for training in righteousness,
17 for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.
so that the man of God may be fully competent, thoroughly equipped for every good work.

< 2 Timoteus 3 >