< 1 Timoteus 4 >

1 Men Ånden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte på forførende Ånder og på Dæmoners Lærdomme,
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons;
2 ved Løgnlæreres Hykleri, som ere brændemærkede i deres egen Samvittighed,
Speaking lies in hypocrisy, having their conscience seared with a hot iron;
3 som byde, at man ikke må gifte sig, og at man skal afholde sig fra Spiser, hvilke Gud har skabt til at nydes med Taksigelse af dem, som tro og have erkendt Sandheden.
Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by them who believe and know the truth.
4 Thi al Guds Skabning er god, og intet er at forkaste, når det tages med Taksigelse;
For every creature of God [is] good, and nothing to be refused, if received with thanksgiving:
5 thi det helliges ved Guds Ord og Bøn.
For it is sanctified by the word of God, and prayer.
6 Når du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt;
If thou shalt put the brethren in remembrance of these things, thou wilt be a good minister of Jesus Christ, nourished by the words of faith and of good doctrine, to which thou hast attained.
7 men afvis de vanhellige og kælingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself [rather] to godliness.
8 Thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men Gudsfrygten er nyttig til alle Ting, idet den har Forjættelse for det Liv, som nu er, og for det, som kommer.
For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
9 Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.
This [is] a faithful saying, and worthy of all acceptation.
10 Thi derfor lide vi Møje og Forhånelser, fordi vi have sat vort Håb til den levende Gud, som er alle Menneskers Frelser, mest deres, som tro.
For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God who is the Savior of all men, especially of those that believe.
11 Påbyd og lær dette!
These things command and teach.
12 Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed!
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in deportment, in charity, in spirit, in faith, in purity.
13 Indtil jeg kommer, så giv Agt på Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen.
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
14 Forsøm ikke den Nådegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Håndspålæggelse af de Ældste.
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
15 Tænk på dette, lev i dette, for at din Fremgang må være åbenbar for alle.
Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
16 Giv Agt på dig selv og på Undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette, skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig.
Take heed to thyself and to thy doctrine; continue in them: for in doing this thou wilt both save thyself, and them that hear thee.

< 1 Timoteus 4 >