< 1 Timoteus 2 >

1 Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
Тим я молю перш усього творити благання, молитви, дякування за всїх людей,
2 for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
за царів і за всїх, що мають вдасть, щоб тихим і спокійним життєм нам жити у всякому благочесті і чистотї.
3 dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
Се бо добре і приятно перед Спасителем нашим Богом,
4 som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
котрий хоче, щоб усї люде спасли ся і до розуміння правди прийшли.
5 Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
Один бо Бог і один посередник між Богом і людьми, чоловік Ісус Христос,
6 som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
що дав себе на викуп за всїх: сьвідкуваннє временами своїми.
7 og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
На се ж поставлено мене проповідником і апостолом (глаголю правду в Христї, а не неправду) учителем поган у вірі і правдї.
8 Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
Оце ж хочу, щоб молились чоловіки на всякому місці, здіймаючи вгору преподобні руки, без гнїва і змагання.
9 Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
Так само й жінки, чисто вбираючись, із соромом та з чистотою, щоб украшували себе, не заплїтаннєм, не золотом або перлами, або шатами предорогими,
10 men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
а (як подобає жінкам, що пристали на благочесте) дїлами добрими.
11 En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
Жінка мовчки нехай вчить ся усякої покори.
12 men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
Жінцї ж учити не велю, анї орудувати чоловіком, а бути в мовчанню.
13 Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
Адама бо перше створено, опісля ж Еву;
14 og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
і Адама не зведено; жінка ж, як зведено Її, була в переступі.
15 Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.
Спасеть ся ж ради родження дітей, коли пробувати ме в вірі та любові і в сьвятостї з чистотою.

< 1 Timoteus 2 >