< 1 Tessalonikerne 5 >

1 Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder;
But as to the times and the moments, there is no need, friends, for anyone to write to you.
2 thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten.
You yourselves know well that the day of the Lord will come just as a thief comes in the night.
3 Når de sige: "Fred og ingen Fare!" da kommer Undergang pludselig, over dem ligesom Veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly.
When people are saying ‘All is quiet and safe,’ it is then that, like birth pains on a pregnant woman, ruin comes suddenly upon them, and there will be no escape!
4 Men I, Brødre! I ere ikke i Mørke, så at Dagen skulde overraske eder som en Tyv.
You, however, friends, are not in darkness, that the daylight should take you by surprise as if you were thieves.
5 Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn.
For you all are children of light and children of the day. We have nothing to do with night, or darkness.
6 Så lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os våge og være ædrue!
Therefore let us not sleep as others do. No, let us be watchful and self-controlled.
7 Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten.
It is at night that people sleep, and at night that drunkards get drunk.
8 Men da vi høre Dagen til, så lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Håb som Hjelm!
But let us, who belong to the day, control ourselves, and put on faith and love as a breast plate, and the hope of salvation as a helmet.
9 Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus,
For God destined us, not for wrath, but to win salvation through our Lord Jesus Christ, who died for us,
10 som døde for os, for at vi, hvad enten vi våge eller sove, skulle leve sammen med ham.
that, whether we are still watching or have fallen asleep, we may live with him.
11 Formaner derfor hverandre og opbygger den ene den anden, ligesom I også gøre.
Therefore encourage one another, and try to build up one another’s characters, as indeed you are doing.
12 Men vi bede eder, Brødre! at I skønne på dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og påminde eder,
We beg you, friends, to value those who toil among you, and are your leaders in the Lord’s service, and give you counsel.
13 og agte dem højlig i Kærlighed for deres Gernings Skyld. Holder Fred med hverandre!
Hold them in the very greatest esteem and affection for the sake of their work. Live at peace with one another.
14 Og vi formane eder, Brødre! påminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle!
We entreat you also, friends – warn the disorderly, comfort the faint-hearted, give a helping hand to the weak, and be patient with everyone.
15 Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, både imod hverandre og imod alle.
Take care that none of you ever pays back wrong for wrong, but always follow the kindest course with one another and with everyone.
16 Værer altid glade,
Always be joyful;
17 beder uafladelig,
never cease to pray;
18 takker i alle Forhold; thi dette er Guds Villie med eder i Kristus Jesus.
under all circumstances give thanks to God. For this is his will for you as made known in Christ Jesus.
19 Udslukker ikke Ånden,
Do not quench the Spirit;
20 ringeagter ikke Profetier,
do not make light of preaching.
21 prøver alt, beholder det gode!
Bring everything to the test; cling to what is good;
22 Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!
shun every form of evil.
23 Men han selv, Fredens Gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Ånd og Sjæl og Legeme må bevares helt og holdent, uden Dadel i vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse!
May God himself, the giver of peace, make you altogether holy; and may your spirits, souls, and bodies be kept altogether faultless until the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Trofast er han, som kaldte eder, han skal også gøre det.
He who calls you will not fail you; he will complete his work.
25 Brødre! beder for os!
Friends, pray for us.
26 Hilser alle Brødrene med et helligt Kys!
Greet all the Lord’s followers with a sacred kiss.
27 Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev må blive oplæst for alle de hellige Brødre.
I order you in the Lord’s name to have this letter read to all the brethren.
28 Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder!
May the blessing of our Lord Jesus Christ be with you.

< 1 Tessalonikerne 5 >