< 1 Korinterne 14 >

1 Higer efter Kærligheden, og tragter efter de åndelige Gaver men mest efter at profetere.
Pursue love and be zealous for spiritual gifts, especially that you may prophesy.
2 Thi den; som taler i Tunger, taler ikke for Mennesker, men for Gud; thi ingen forstår det, men han taler Hemmeligheder i Ånden.
For the one who speaks in a tongue does not speak to people but to God. For no one understands him because he speaks hidden things in the Spirit.
3 Men den, som profeterer, taler Mennesker til Opbyggelse og Formaning og Trøst.
But the one who prophesies speaks to people to build them up, to encourage them, and to comfort them.
4 Den, som taler i Tunger, opbygger sig selv; men den, som profeterer, opbygger en Menighed.
The one who speaks in a tongue builds up himself, but the one who prophesies builds up the church.
5 Men jeg ønsker, at I alle måtte tale i Tunger, men endnu hellere, at I måtte profetere; den, som profeterer, er større end den, som taler i Tunger, med mindre han udlægger det, for at Menigheden kan få Opbyggelse deraf.
Now I wish that you all spoke in tongues. But even more than that, I wish that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues (unless someone interprets so that the church may be built up).
6 Men nu, Brødre! dersom jeg kommer til eder og taler i Tunger, hvad vil jeg da gavne eder, hvis jeg ikke taler til eder enten ved Åbenbaring eller ved Kundskab, enten ved Profeti eller ved Lære?
But now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you? I cannot, unless I speak to you with revelation, or knowledge, or prophecy, or teaching.
7 Selv de livløse Ting, som give Lyd, være sig en Fløjte eller en Harpe, når de ikke gøre Skel imellem Tonerne, hvorledes skal man så kunne forstå, hvad der spilles på Fløjten eller Harpen?
If lifeless instruments are producing sounds—like the flute or the harp—and they do not produce different tones, how will anyone know what tune the flute or harp is playing?
8 Ja, også når en Basun giver en utydelig Lyd, hvem vil da berede sig til Krig?
For if the trumpet is played with an uncertain sound, how will anyone know when it is time to prepare for battle?
9 Således også med eder: dersom I ikke ved Tungen fremføre tydelig Tale, hvorledes skal man da kunne forstå det, som tales? I ville jo tale hen i Vejret.
So it is with you. If you utter speech that is unintelligible, how will anyone understand what you have said? You will be speaking, and no one will understand you.
10 Der er i Verden, lad os sige, så og så mange Slags Sprog, og der er intet af dem, som ikke har sin Betydning.
There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning.
11 Dersom jeg nu ikke kender Sprogets Betydning, bliver jeg en Barbar for den, som taler, og den, som taler, bliver en Barbar for mig.
But if I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me.
12 Således også med eder: når I tragte efter åndelige Gaver, da lad det være til Menighedens Opbyggelse, at I søge at blive rige derpå
So it is with you. Since you are eager for the manifestations of the Spirit, try to excel in the gifts that build up the church.
13 " Derfor, den, som taler i Tunger, han bede om, at han må kunne udlægge det.
So the one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
14 Thi dersom: jeg taler i Tunger og beder, da beder. vel min Ånd, men min Forstand er uden Frugt.
For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
15 Hvad da? Jeg vil bede med Ånden, men jeg vil også bede med Forstanden; jeg vil lovsynge med Ånden, men jeg vil også lovsynge med Forstanden.
What am I to do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing with my spirit, and I will also sing with my mind.
16 Ellers, når du priser Gud i Ånden, hvorledes vil da den, som indtager den uindviedes Plads, kunne sige sit Amen til din Taksigelse, efterdi han ikke ved, hvad du siger?
Otherwise, if you praise God with the spirit, how will the outsider say “Amen” when you are giving thanks if he does not know what you are saying?
17 Thi vel er din Taksigelse smuk, men den anden opbygges ikke.
For you certainly give thanks well enough, but the other person is not built up.
18 Jeg takker Gud for, at jeg mere end I alle taler i Tunger.
I thank God that I speak in tongues more than all of you.
19 Men i en Menighed vil jeg hellere tale fem Ord med min Forstand, for at jeg også kan undervise andre, end ti Tusinde Ord i Tunger.
But in the church I would rather speak five words with my understanding so that I might instruct others, than ten thousand words in a tongue.
20 Brødre! vorder ikke Børn i Forstand, men værer Børn i Ondskab, i Forstand derimod vorder fuldvoksne!
Brothers, do not be children in your thinking. Rather, in regard to evil, be like infants. But in your thinking be mature.
21 Der er skrevet i Loven: "Ved Folk med fremmede Tungemål og ved fremmedes Læber vil jeg tale til dette Folk, og de skulle end ikke således høre mig, siger Herren."
In the law it is written, “By men of strange tongues and by the lips of strangers I will speak to this people. Even then they will not hear me,” says the Lord.
22 Således er Tungetalen til et Tegn, ikke for dem, som tro, men for de vantro; men den profetiske Gave er det ikke for de vantro, men for dem, som tro.
So then, tongues are a sign, not to believers, but to unbelievers. But prophesying is for a sign, not for unbelievers, but for believers.
23 Når altså den hele Menighed kommer sammen, og alle tale i Tunger, men der kommer uindviede eller vantro ind, ville de da ikke sige, at I rase?
If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders and unbelievers come in, would they not say that you are insane?
24 Men dersom alle profetere, og der kommer nogen vantro eller uindviet ind, da overbevises han af alle, han bedømmes af alle,
But if you all were prophesying and an unbeliever or an outsider came in, he would be convicted by all he hears. He would be judged by all that is said.
25 hans Hjertes skjulte Tanker åbenbares, og så vil han falde på sit Ansigt og tilbede Gud og forkynde, at Gud er virkelig i eder.
The secrets of his heart would be revealed. As a result, he would fall on his face and worship God. He would declare that God is really among you.
26 Hvad da Brødre? Når I komme sammen, da har enhver en Lovsang, en Lære, en Åbenbaring, en Tungetale, en Udlægning; alt ske til Opbyggelse!
What is next then, brothers? When you come together, each one has a psalm, a teaching, a revelation, a tongue, or an interpretation. Do everything so that you build up the church.
27 Dersom nogen taler i Tunger, da være det to, eller i det højeste tre hver Gang, og den ene efter den anden, og een udlægge det!
If anyone speaks in a tongue, let there be two or at most three, and each one in turn, then someone should interpret what is said.
28 Men dersom der ingen Udlægger er til Stede, da tie hin i Menigheden, men han tale for sig selv og for Gud!
But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in the church. Let each one speak to himself alone and to God.
29 Men af Profeter tale to eller tre, og de andre bedømme det;
Let two or three prophets speak, and let the others listen with discernment to what is said.
30 men dersom en anden, som sidder der, får en Åbenbarelse, da tie den første!
But if an insight is given to one who is sitting in the service, let the one who had been speaking be silent.
31 Thi I kunne alle profetere, den ene efter den anden, for at alle kunne lære, og alle blive formanede,
For each of you can prophesy one by one so that each one may learn and all may be encouraged.
32 og Profeters Ånder ere Profeter undergivne.
For the spirits of the prophets are under the control of the prophets.
33 Thi Gud er ikke Forvirringens, men Fredens Gud. Ligesom i alle de helliges Menigheder
For God is not a God of confusion, but of peace. This is the rule in all the churches of the saints.
34 skulle eders Kvinder tie i Forsamlingerne; thi det tilstedes dem ikke at tale, men lad dem underordne sig, ligesom også Loven siger.
The women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak. Instead, they should be in submission, as also the law says.
35 Men ville de lære noget, da adspørge de deres egne Mænd hjemme; thi det er usømmeligt for en Kvinde at tale i en Menighedsforsamling.
If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at home. For it is disgraceful for a woman to speak in the church.
36 Eller er det fra eder, at Guds Ord er udgået? eller er det til eder alene, at det er kommet?
Did the word of God come from you? Are you the only ones it has reached?
37 Dersom nogen tykkes, at han er en Profet eller åndelig, han erkende, at hvad jeg skriver til eder, er Herrens Bud.
If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, he should acknowledge that the things I write to you are a command of the Lord.
38 Men er nogen uvidende derom, så får han være uvidende!
But if anyone does not recognize this, let him not be recognized.
39 Altså, mine Brødre! tragter efter at profetere og forhindrer ikke Talen i Tunger!
So then, brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues.
40 Men alt ske sømmeligt og med Orden!
But let all things be done properly and in order.

< 1 Korinterne 14 >