< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set Enosj,
O ADAMU, o Seta, o Enosa,
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
3 Enok, Metusalem, Lemek,
O Enoka, o Metusala, o Lameka,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
9 Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
22 Ebal, Abimael, Saba,
A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
O Sema, o Arepakada, o Sela,
25 Eber, Peleg, Re'u,
O Ebera, o Pelega, o Reu,
26 Serug, Nakor, Tara
Seruga, o Nahora, o Tera,
27 og Abram, det er Abraham.
O Aberama, oia hoi o Aberahama,
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
31 Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
39 Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
51 DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
52 Oholibama, Ela, Pioon,
O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.

< Første Krønikebog 1 >