< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set Enosj,
Adam, Seth, Enosch,
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enok, Metusalem, Lemek,
Henoch, Metusalah, Lamech,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noah, Sem, Ham und Japhet.
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
(von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
den Zemariter und den Chamatiter.
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Usal und Dikla,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
Alle diese sind Söhne Joktans.
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
Sem, Arpakschad, Schelach.
25 Eber, Peleg, Re'u,
Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
26 Serug, Nakor, Tara
Terach,
27 og Abram, det er Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
31 Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
39 Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
51 DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
52 Oholibama, Ela, Pioon,
der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.

< Første Krønikebog 1 >