< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set Enosj,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enok, Metusalem, Lemek,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Ebal, Abimael, Saba,
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nakor, Tara
Serug, Nahor, Tharah,
27 og Abram, det er Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pioon,
Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

< Første Krønikebog 1 >