< Første Krønikebog 8 >

1 Benjamin avlede Bela, den førstfødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abisjua, Na'aman, Ahoa,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Gera, Sjefufan og Hufam.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Ehuds Sønner var følgende de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 da Na'aman, Ahija og Gerå førte dem bort -: Han avlede Uzza og Ahihud.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Sjaharajim avlede på Moabs Slette - efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Småbyer.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat på Flugt.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Deres Brødre var Elpa'al Sjasjak og Jeremot.
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Og Zebadja, Arad, Eder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Zebadja, Mesjullam' Hizki, Heber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Jisjpan, Eber, Eliel,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotija,
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohatns Sønner.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Miklot avlede Sjim'a. Også disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.

< Første Krønikebog 8 >