< Første Krønikebog 8 >

1 Benjamin avlede Bela, den førstfødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 Abisjua, Na'aman, Ahoa,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 Gera, Sjefufan og Hufam.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 Ehuds Sønner var følgende de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 da Na'aman, Ahija og Gerå førte dem bort -: Han avlede Uzza og Ahihud.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 Sjaharajim avlede på Moabs Slette - efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Småbyer.
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat på Flugt.
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Deres Brødre var Elpa'al Sjasjak og Jeremot.
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 Og Zebadja, Arad, Eder,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 Zebadja, Mesjullam' Hizki, Heber,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 Jisjpan, Eber, Eliel,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotija,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohatns Sønner.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 Miklot avlede Sjim'a. Også disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< Første Krønikebog 8 >