< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
56 men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.

< Første Krønikebog 6 >