< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
Pitit a Amram yo: Aaron avèk Moïse ak Marie. Fis a Aaron yo: Nadab, Abihu, Éléazar ak Ithamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Éléazar te vin papa a Phinées; Phinées te vin papa a Abischua;
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
Abischua te vin papa a Bukki e Bukki te vin papa a Uzzi,
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
epi Uzzi te vin papa a Zerachja; Zerachja te vin papa a Merajoth;
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Merajoth te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
epi Achithub te vin papa a Tsadok e Tsadok te vin papa a Achimaats;
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
epi Achimaats te vin papa a Azaria; Azaria te vin papa a Jochanan;
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
Jochanan te vin papa a Azaria, ki te fè sèvis kon prèt nan kay ke Salomon te bati Jérusalem nan;
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
epi Azaria te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
Achithub te vin papa a Tsadok; Tsadok te vin papa a Schallum;
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
Schallum te vin papa a Hilkija, Hilkija te vin papa Azaria;
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
Azaria te vin papa a Seraja; Seraja te vin papa a Jehotsadak.
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
Jehotsadak te ale lè SENYÈ a te pote Juda avèk Jérusalem ale an egzil pa Nebucadnetsar.
16 Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
17 Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
Sila yo se non a fis a Guerschom yo: Libni avèk Schimeï.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
19 Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
Fis a Merari yo: Machli ak Muschi. Epi sila yo se fanmi a Levit yo selon zansèt pa yo.
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
Selon Guerschom: Libni, fis li a, Jachath, fis li a; Zimma, fis li a;
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Joach, fis li a; Iddo, fis li a; Zérach, fis li a; Jeathrai, fis li a.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
Fis a Kehath yo: Amminadab, fis li a; Koré, fis li a; Assir, fis li a;
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elkana, fis li a; Ebjasap, fis li a; Assir, fis li a;
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Thachath, fis li a; Uriel, fis li a; Ozias, fis li a; Saül, fis li a.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
Fis a Elkana yo: Amasaï avèk Achimoth;
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
Elkana, fis li a; Elkana-Tsophaï, fis li a; Nachath, fis li a;
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
Éliab, fis li a; Jerocham, fis li a; Elkana, fis li a;
28 Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
epi fis a Samuel yo, premye ne a, Joel ak Abija.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
Fis a Merari yo: Machli; Libni, fis li a; Schimeï, fis li a; Uzza, fis li a;
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Schimea, fis li a; Hagguija, fis li a; Asaja, fis li a.
31 Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
Alò, sila yo se sila ke David te chwazi nan sèvis chante lakay SENYÈ a, lè lach la te fin poze la.
32 ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
Yo te fè ministè avèk chanson yo devan tant tabènak asanble a, jis lè Salomon te fin bati lakay SENYÈ a Jérusalem; epi yo te sèvi nan fonksyon pa yo selon lòd yo.
33 De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
Sila yo se sila ki te sèvi avèk fis pa yo: Soti nan fis a Kehathit yo: Héman, chantè a, fis a Joël la, fis a Samuel la,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
fis a Elkana a, fis a Jerocham nan, fis a Éliel la, fis a Thoach la,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
fis a Tsuph la, fis a Elkana a, fis a Machath la, fis a Amasaï a,
36 en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
fis a Elkana a, fis a Joël la, fis a Azaria a, fis a Sophonie a,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
fis a Thachath la, fis a Assir a, fis a Ebjasaph la, fis a Koré a,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
fis a Jitsehar la, fis a Kehath la, fis a Lévi a, fis a Israël la.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
Frè Héman an, Asaph te kanpe sou men dwat li, menm Asaph la, fis a Bérékia a, fis a Schimea a,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
fis a Micaël la, fis a Baaséja a, fis a Malkija a,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
fis a Ethni a, fis a Zérach la, fis a Adaja a,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
fis a Éthan an, fis a Zimma a, fis a Schimeï a,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
fis a Jachath la, fis a Guerschom an, fis a Lévi a.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
Sou lamen goch, fanmi pa yo, fis a Merari yo: Ethan, fis a Kishi a, fis a Abdi a, fis a Malluch la,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
fis a Haschabia a, fis a Amatsia a, fis a Hilkija a,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
fis a Amtsi a, fis a Bani a, fis a Schémer a,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
fis a Machli a, fis a Muschi a, fis a Merari a, fis a Lévi a.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
Fanmi pa yo, Levit yo, te chwazi pou tout sèvis tabènak lakay Bondye a.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
Men Aaron avèk fis li yo te lofri sou lotèl ofrann brile a ak sou lotèl lansan an, pou tout zèv kote ki pi sen pase tout lòt yo a e pou fè ekspiyasyon pou Israël, selon tout sa ke Moïse, sèvitè Bondye a, te òdone.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
Sila yo se fis a Aaron yo: Éléazar, fis li a; Phinées, fis li a; Abischua, fis li a;
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Bukki, fis li a; Uzzi, fis li a; Zerachja, fis li a;
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Merajoth, fis li a; Amaria, fis li a; Achithub, fis li a;
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Tsadok, fis li a; Achimaats, fis li a.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
Alò, sila yo se lye anplasman pa yo selon kan anndan tout fwontyè yo. A fis Aaron yo, a fanmi Keatit yo, (paske premye tiraj osò a te tonbe pou yo),
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
a yo, yo te bay Hébron, nan peyi Juda a ak teren patiraj ki te antoure li a;
56 men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
men chan vil yo ak bouk pa li yo, yo te bay a Caleb, fis a Jephunné a.
57 Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
A fis Aaron yo, yo te bay vil azil sila yo: Hébron, Libna, osi avèk patiraj pa li a, Jatthir, Eschthemoa ak patiraj pa li a,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
Hilen avèk patiraj pa li yo, Debir avèk patiraj pa li a,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
Aschan avèk patiraj pa li a ak Beth-Schémesch avèk patiraj pa li a;
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
epi soti nan tribi Benjamin an, Guéba avèk patiraj pa li a, Aliémeth avèk patiraj pa li a. Tout vil pa yo pami tout fanmi pa yo te trèz vil.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
Epi a tout lòt fis a Kehath yo, te bay pa tiraj osò, soti nan fanmi a tribi a, soti nan mwatye tribi a, mwatye tribi Manassé a, dis vil.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
A fis a Guerschom yo, selon fanmi pa yo, te bay soti nan tribi Issacar ak soti nan tribi Aser a, tribi Nephtali a ak tribi Manassé a, trèz vil nan Basan yo.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
A fis a Merari yo, te bay pa tiraj osò, selon fanmi pa yo, soti nan tribi Ruben an, tribi Gad la ak tribi Zabulon an, douz vil.
64 Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
Konsa, fis a Israël yo te bay a Levit yo vil avèk patiraj yo.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
Yo te bay pa tiraj osò soti nan tribi fis a Juda yo, tribi a fis a Siméon yo ak tribi a fis a Benjamin yo, vil sila ki mansyone pa non yo.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
Alò, kèk nan fanmi a fis a Kehath yo te gen vil nan teritwa pa yo soti nan tribi Éphraïm.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
Yo te bay yo vil azil yo kon swivan: Sichem avèk patiraj li nan peyi ti mòn Éphraïm yo avèk patiraj pa li; anplis, Gezer avèk patiraj li yo,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
Jokmeam avèk patiraj pa li, Beth-Horon avèk patiraj pa li;
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
Ajalon avèk patiraj pa li e Gath-Rimmon avèk patiraj pa li;
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
epi depi nan mwatye tribi Manassé a, Aner ak tè patiraj pa li a, e Bileam ak tè patiraj pa li a, pou rès fanmi a fis Kehath yo.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
A fis Guerschom yo, yo te bay soti nan fanmi a mwatye tribi Manassé a: Golan avèk Basan ak patiraj pa li e Aschtaroth avèk patiraj pa li;
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
epi a tribi Issacar a: Kédesch avèk patiraj pa li, Dobrath avèk patiraj pa li,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
Ramoth avèk patiraj pa li e Ahem avèk patiraj li,
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
epi soti nan tribi Aser, Maschal avèk patiraj pa li; Abdon avèk patiraj pa li,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
Hukok avèk patiraj pa li e Rehob avèk patiraj pa li;
76 af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
epi soti nan tribi Nephthali, Kédesch nan Galilée avèk patiraj pa li, Hammon avèk patiraj pa li e Kir-jathaïm avèk patiraj pa li.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
Pou rès nan Levit yo, fis a Merari yo: te resevwa soti nan tribi Zabulon, Rimmono avèk patiraj pa li;
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
epi lòtbò Jourdain an nan Jéricho, nan kote lès Jourdain an, te bay a yo menm soti nan tribi Ruben an: Betser nan dezè a avèk patiraj pa li yo ak Jahtsa avèk patiraj pa li,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
Kedémoth avèk patiraj pa li ak Méphaath avèk patiraj pa li;
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
epi soti nan tribi a Gad la; te bay Ramoth nan Galaad avèk patiraj pa li, Mahanaïm avèk patiraj pa li,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
Hesbon avè patiraj pa li ak Jaezer avèk patiraj pa li.

< Første Krønikebog 6 >