< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
16 Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
17 Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
19 Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
28 Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
31 Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
32 ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
33 De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
36 en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
the son of Athani, the son of Zaarai,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
the son of Asebi,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
56 men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
57 Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
64 Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
76 af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.

< Første Krønikebog 6 >