< Første Krønikebog 24 >

1 Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Nämä olivat Aaronin poikien osastot: Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
2 Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
3 David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
4 Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Kun Eleasarin pojilla havaittiin olevan enemmän päämiehiä kuin Iitamarin pojilla, jaettiin heidät niin, että Eleasarin pojat saivat kuusitoista päämiestä perhekunnilleen ja Iitamarin pojat kahdeksan päämiestä perhekunnilleen.
5 Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Heidät jaettiin arvalla, toiset niinkuin toisetkin, sillä pyhäkköruhtinaat ja Jumalan ruhtinaat otettiin sekä Eleasarin pojista että Iitamarin pojista.
6 Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta.
7 Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle,
8 det tredje Harim, det fjerde Seorim,
kolmas Haarimille, neljäs Seoromille,
9 det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
viides Malkialle, kuudes Miijaminille,
10 det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle,
11 det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle,
12 det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille,
13 det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
14 det femtende Bilga, det sekstende Immer,
viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
15 det syttende Hezir, det attende Happizzez,
seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
16 det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
17 det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
18 det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
19 Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt.
20 De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
21 Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
22 Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat.
23 Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
24 Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
25 Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja.
26 Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset.
27 Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
28 Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
29 af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
30 Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
31 Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.

< Første Krønikebog 24 >