< Salme 94 >

1 HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Dieu des vengeances, ô Éternel, Dieu des vengeances, fais rayonner ta splendeur!
2 staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Lève-toi, juge de la terre. Châtie les orgueilleux comme ils le méritent!
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel, Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
Jusques à quand se répandront-ils en discours insolents. Et se glorifieront-ils, tous les ouvriers d'iniquité?
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Éternel, ils écrasent ton peuple. Et ils oppriment ton héritage.
6 de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
Ils tuent la veuve et l'étranger. Et ils mettent à mort les orphelins.
7 de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
Puis ils disent: «L'Éternel ne le voit pas; Le Dieu de Jacob n'y fait pas attention!»
8 Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
Prenez garde, hommes stupides! Insensés, quand donc ferez-vous preuve d'intelligence?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il pas?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas. Lui qui enseigne aux hommes la science?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
L'Éternel connaît les pensées de l'homme: Il sait qu'elles sont vaines!
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Heureux, ô Éternel, l'homme que tu instruis, Et à qui tu enseignes ta loi,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
Pour le remplir de paix pendant les mauvais jours. Tandis que se creuse la tombe sous les pas du méchant!
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
L'Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n'abandonnera pas son héritage.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Ses jugements se montreront un jour conformes à la justice. Et tous ceux qui ont le coeur droit s'en réjouiront.
16 Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui prendra ma défense contre les ouvriers d'iniquité?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Si l'Éternel n'eût été mon secours. Bientôt mon âme eût habité le séjour du silence.
18 Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
Quand je disais: «Mon pied chancelle» — Ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu!
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Quand mon coeur était assiégé de soucis. Tes consolations ont réjoui mon âme.
20 Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Comment pourrais-tu te faire le complice des juges iniques, Qui commettent des crimes au nom de la loi?
21 Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Ils attaquent la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Mais l'Éternel est ma haute retraite; Mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Il fera retomber sur eux leur crime, Et leur perversité même consommera leur ruine. Oui, l'Éternel, notre Dieu, les fera périr.

< Salme 94 >