< Salme 25 >

1 Af David. HERRE, jeg løfter min Sjæl til dig,
Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
2 min Gud, jeg stoler paa dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
3 Nej, ingen som bier paa dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE, lær mig dine Stier.
Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
5 Led mig paa din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig paa dig.
Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Naade, den er jo fra Evighed af.
Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
10 Alle HERRENS Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd faa Landet i Eje.
Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
16 Vend dig til mig og vær mig naadig, thi jeg er ene og arm.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider paa dig, lad mig ikke beskæmmes.
Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier paa dig, HERRE.
Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.

< Salme 25 >