< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahaleel, Jared,
3 Enok, Metusela, Lamek,
Henok, Metusala, Lamek,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noa, Sem, Ham ja Japhet.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
24 Sem, Arfaksad, Salak,
Sem, Arphaksad, Sala,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nakor, Thara,
Serug, Nahor, Tara,
27 Abram, det er Abraham.
Abram, se on Abraham.
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.

< Første Krønikebog 1 >