< Zjevení Janovo 13 >

1 I stál jsem na písku mořském. I viděl jsem šelmu vystupující z moře, kteráž měla sedm hlav a deset rohů. A na rozích jejích deset korun, a na hlavách jejích jméno rouhání.
and (to stand *N+KO) upon/to/against the/this/who sand the/this/who sea and to perceive: see out from the/this/who sea wild animal to ascend to have/be horn ten and head seven and upon/to/against the/this/who horn it/s/he ten diadem and upon/to/against the/this/who head it/s/he (name *N+KO) blasphemy
2 Byla pak šelma ta, kterouž jsem viděl, podobná pardovi, a nohy její jako nedvědí, a ústa její jako ústa lvová. I dal jí drak sílu svou, a trůn svůj, a moc velikou.
and the/this/who wild animal which to perceive: see to be like leopard and the/this/who foot it/s/he as/when (bear *N+kO) and the/this/who mouth it/s/he as/when mouth lion and to give it/s/he the/this/who dragon the/this/who power it/s/he and the/this/who throne it/s/he and authority great
3 A viděl jsem, ano jedna z hlav jejích jako zbitá byla až na smrt, ale rána její smrtelná uzdravena jest. Tedy divivši se všecka země, šla za tou šelmou.
and (to perceive: see *K) one out from the/this/who head it/s/he (as/when *NK+o) to slaughter toward death and the/this/who plague/blow/wound the/this/who death it/s/he to serve/heal and (to marvel *NK+o) (in/on/among *ko) all (the/this/who earth: planet *NK+o) after the/this/who wild animal
4 A klaněli se drakovi, kterýž dal moc šelmě; a klaněli se šelmě, řkouce: Kdo jest podobný té šelmě? Kdo bude moci bojovati s ní?
and to worship (the/this/who dragon *N+kO) (that/since: that *N+k+o) (to give *NK+o) the/this/who authority the/this/who wild animal and to worship (the/this/who wild animal *N+kO) to say which? like the/this/who wild animal (and *no) which? (be able *NK+o) to fight with/after it/s/he
5 I dána jsou jí ústa mluvící veliké věci a rouhání, a dána jí moc vládnouti za čtyřidceti a dva měsíce.
and to give it/s/he mouth to speak great and (blasphemy *NK+o) and to give it/s/he authority (war *O) to do/make: do month forty (and *no) two
6 Protož otevřela ústa svá k rouhání se Bohu, aby se rouhala jménu jeho, i stánku jeho, i těm, kteříž přebývají na nebi.
and to open the/this/who mouth it/s/he toward (blasphemy *N+kO) to/with the/this/who God to blaspheme the/this/who name it/s/he and the/this/who tent it/s/he (and *k) the/this/who in/on/among the/this/who heaven to dwell
7 Dáno jí i bojovati s svatými a přemáhati je; a dána jí moc nad všelikým pokolením, nad rozličným jazykem, i nad národem.
and to give it/s/he to do/make: do war with/after the/this/who holy: saint and to conquer it/s/he and to give it/s/he authority upon/to/against all tribe (and a people *NO) and tongue and Gentiles
8 Protož klaněti se jí budou všickni, kteříž přebývají na zemi, jichžto jména nejsou napsaná v knihách života Beránka, toho zabitého od počátku světa.
and to worship (it/s/he *N+kO) all the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet (which *N+kO) no to write (the/this/who name *N+kO) (it/s/he *no) in/on/among (the/this/who scroll *N+kO) the/this/who life the/this/who lamb the/this/who to slaughter away from beginning world
9 Má-li kdo uši, slyš.
if one to have/be ear to hear
10 Jestliže kdo do vězení povede, do vězení půjde; zabije-li kdo mečem, musí mečem zabit býti. Zdeť jest trpělivost a víra svatých.
if one (toward *n+o) captivity (to assemble *K) toward captivity to go if one in/on/among sword (to kill *N+kO) (be necessary *ko) it/s/he in/on/among sword to kill here to be the/this/who perseverance and the/this/who faith the/this/who holy: saint
11 Potom viděl jsem jinou šelmu vystupující z země, a měla dva rohy, podobné rohům Beránkovým, ale mluvila jako drak.
and to perceive: see another wild animal to ascend out from the/this/who earth: planet and to have/be horn two like lamb and to speak as/when dragon
12 Kterážto všecku moc první šelmy provozuje před tváří její; a působí to, že země i ti, kteříž přebývají na ní, klanějí se šelmě té první, jejížto rána smrtelná uzdravena byla.
and the/this/who authority the/this/who first wild animal all to do/make: do before it/s/he and (to do/make: do *NK+o) the/this/who earth: planet and the/this/who in/on/among it/s/he to dwell in order that/to (to worship *N+kO) the/this/who wild animal the/this/who first which to serve/heal the/this/who plague/blow/wound the/this/who death it/s/he
13 A činí divy veliké, takže i ohni rozkazuje sstupovati s nebe na zem před obličejem mnohých lidí.
and to do/make: do sign great in order that/to and fire to do/make: do out from the/this/who heaven (to come/go down toward *NK+o) the/this/who earth: planet before the/this/who a human
14 A svodí ty, jenž přebývají na zemi, těmi divy, kteréžto dáno jí činiti před obličejem šelmy, říkající obyvatelům země, aby udělali obraz šelmě, kteráž měla ránu od meče, a ožila zase.
and to lead astray (the/this/who *k) (I/we *O) the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet through/because of the/this/who sign which to give it/s/he to do/make: do before the/this/who wild animal to say the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet to do/make: do image the/this/who wild animal (which *N+kO) (to have/be *NK+o) the/this/who plague/blow/wound (away from *o) the/this/who sword and to live
15 I dáno jí, aby dáti mohla ducha tomu obrazu šelmy, aby i mluvil obraz šelmy, a aby to způsobila, kteřížkoli neklaněli by se obrazu šelmy, aby byli zmordováni.
and to give (it/s/he *NK+o) to give spirit/breath: breath the/this/who image the/this/who wild animal in order that/to and to speak the/this/who image the/this/who wild animal and to do/make: do in order that/to just as/how much (if *N+kO) not to worship (the/this/who image *N+kO) the/this/who wild animal to kill
16 A rozkazuje všechněm, malým i velikým, bohatým i chudým, svobodným i v službu podrobeným, aby měli znamení na pravé ruce své, aneb na čelích svých,
and to do/make: do all the/this/who small and the/this/who great and the/this/who rich and the/this/who poor and the/this/who free/freedom and the/this/who slave in order that/to (to give *N+k+o) it/s/he (image/mark *N+kO) upon/to/against the/this/who hand it/s/he the/this/who right or upon/to/against (the/this/who *N+kO) (forehead *N+KO) it/s/he
17 A aby žádný nemohl kupovati ani prodávati, než ten, kdož má znamení aneb jméno té šelmy, anebo počet jména jejího.
and in order that/to not one (be able *NK+o) to buy or to sell if: not not the/this/who to have/be the/this/who image/mark (or *K) the/this/who name the/this/who wild animal or the/this/who number the/this/who name it/s/he
18 Tuť jest moudrost. Kdo má rozum, sečtiž počet šelmy. Nebo jest počet člověka, a jestiť počet ten šest set šedesáte a šest.
here the/this/who wisdom to be the/this/who to have/be (the/this/who *k) mind to calculate the/this/who number the/this/who wild animal number for a human to be and the/this/who number it/s/he (to be *o) (six hundred sixty *N+KO) (six *N+kO)

< Zjevení Janovo 13 >