< Žalmy 9 >

1 Přednímu zpěváku na al mutlabben, žalm Davidův. Oslavovati tě budu, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovati budu všecky divné skutky tvé.
To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
2 Radovati a veseliti se budu v tobě, žalmy zpívati budu jménu tvému, ó Nejvyšší,
I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
3 Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.
In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
4 Nebo jsi vyvedl soud můj a při mou, posadils se na stolici soudce spravedlivý.
For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
5 Ohromil jsi národy, zatratils bezbožníka, jméno jejich vyhladil jsi na věčné věky.
Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
6 Ó nepříteli, již-li jsou dokonány zhouby tvé na věky? Již-li jsi města podvrátil? Zahynula památka jejich s nimi.
O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
7 Ale Hospodin na věky kraluje, připravil k soudu trůn svůj.
And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
8 Onť soudí sám okršlek v spravedlnosti, a výpověd činí národům v pravosti.
And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
9 Hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.
And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 I budou v tebe doufati, kteříž znají jméno tvé; nebo neopouštíš hledajících tě, Hospodine.
They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
11 Žalmy zpívejte Hospodinu, přebývajícímu na Sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho.
Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
12 Nebo on vyhledává krve, rozpomíná se na ni, aniž se zapomíná na křik utištěných.
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
13 Smiluj se nade mnou, Hospodine, viz ssoužení mé od těch, kteříž mne nenávidí, ty, kterýž mne vyzdvihuješ z bran smrti,
Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
14 Abych vypravoval všecky chvály tvé v branách dcery Sionské, a veselil se v spasení tvém.
So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
15 Pohříženiť jsou národové v jámě, kterouž udělali; v osídle, kteréž polékli, uvázla noha jejich.
Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
16 Přišelť jest v známost Hospodin, pomstu učiniv; v díle rukou svých zapletl se bezbožník. Higgaion (Sélah)
Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
17 Obráceni buďte bezbožníci do pekla, všickni národové, kteříž se zapomínají nad Bohem. (Sheol h7585)
The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
18 Neboť nebude dán chudý u věčné zapomenutí; očekávání ssoužených nezahyneť na věky.
For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
19 Povstaniž, Hospodine, ať se nesilí člověk; národové buďte souzeni před tebou.
Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
20 Pusť na ně strach, ó Hospodine, ať tomu porozumějí národové, že smrtelní jsou. (Sélah)
Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)

< Žalmy 9 >