< Žalmy 2 >

1 Proč se bouří národové, a lidé daremné věci přemyšlují?
Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 Sstupují se králové zemští, a knížata se spolu radí proti Hospodinu, a proti pomazanému jeho,
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
3 Říkajíce: Roztrhejme svazky jejich, a zavrzme od sebe provazy jejich.
“Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
4 Ale ten, jenž přebývá v nebesích, směje se, Pán posmívá se jim.
He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
5 Tehdáž mluviti bude k nim v hněvě svém, a v prchlivosti své předěsí je, řka:
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 Jáť jsem ustanovil krále svého nad Sionem, horou svatou mou.
“Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
7 Vypravovati budu úsudek. Hospodin řekl ke mně: Syn můj ty jsi, já dnes zplodil jsem tě.
I will tell of the decree: The LORD said to me, “You are my son. Today I have become your father.
8 Požádej mne, a dámť národy, dědictví tvé, a končiny země, vládařství tvé.
Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
9 Roztlučeš je prutem železným, a jako nádobu hrnčířskou roztříštíš je.
You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
10 A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.
Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
11 Služte Hospodinu v bázni, a veselte se s třesením.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.
Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

< Žalmy 2 >