< Ezdráš 2 >

1 Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 Synů Zakkai sedm set a šedesát.
जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 Synů Bebai šest set třimecítma.
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 Synů Bezai tři sta třimecítma.
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 Synů Jorahových sto a dvanácte.
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 Synů Gibbarových devadesáte pět.
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 Synů Betlémských sto třimecítma.
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 Mužů Netofatských padesáte šest.
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 Mužů Anatotských sto osmmecítma.
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 Mužů Michmas sto dvamecítma.
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 Synů z Nébo padesáte dva.
२९नबो के लोग बावन,
30 Synů Magbisových sto padesáte šest.
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 Synů Charimových tři sta dvadceti.
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 Synů Neziach, synů Chatifa,
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।

< Ezdráš 2 >