< 1 Korintským 3 >

1 A já, bratří, nemohl jsem vám mluviti jako duchovním, ale jako tělesným, jako maličkým v Kristu.
And I, my brethren, could not speak to you, as to spiritual persons, but as to carnal ones, even as to babes in Christ.
2 Mlékem jsem vás živil, a ne pokrmem; nebo jste ještě nemohli, ano i nyní ještě nemůžete.
I have fed you with milk, and not with meat; for ye were not hitherto able to bear it, nor yet are ye even now able.
3 Ještě zajisté tělesní jste. Nebo poněvadž jest mezi vámi nenávist, svárové a různice, zdaž ještě tělesní nejste, a podlé člověka nechodíte?
Because ye are still carnal: for while there is among you envy and strife and divisions, are ye not carnal, and do ye not walk as men?
4 Nebo když někdo říká: Já jsem Pavlův, jiný pak: Já Apollův, zdaliž nejste tělesní?
For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos, are ye not carnal?
5 Kdo tedy jest Pavel, kdo Apollo, než služebníci, skrze něž jste uvěřili, a jakž jednomu každému dal Pán?
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whose means ye embraced the faith, even as the Lord gave success to each of them?
6 Jáť jsem štípil, Apollo zaléval, ale Bůh dal zrůst.
I have planted, Apollos watered: but God gave the increase.
7 A protož aniž ten, kdož štěpuje, jest něco, ani ten, kdož zalévá, ale Bůh, kterýž zrůst dává.
So that neither he that planteth is any thing, nor he that watereth, but God that giveth the increase.
8 Ten pak, kdož štěpuje, a ten, kdož zalévá, jedno jsou, a však jeden každý svou vlastní odplatu vezme podlé své práce.
And he that planteth, and he that watereth, are as one: but each shall receive his own reward according to his own labor.
9 Božíť jsme zajisté pomocníci, Boží rolí, Boží vzdělání jste.
For we are fellow-laborers, the servants of God: and ye are the husbandry of God, ye are the building of God.
10 Podlé milosti Boží sobě dané, jako moudrý stavitel, základ jsem založil, jiný pak na něm staví. Ale jeden každý viz, jak na něm staví.
According to the grace of God given to me, as a wise architect I have laid the foundation, and another buildeth thereon: but let every one see to it how he buildeth thereon.
11 Nebo základu jiného žádný položiti nemůž, mimo ten, kterýž položen jest, jenž jest Ježíš Kristus.
For no one can lay any other foundation, but that which is laid, which is Jesus Christ: and if any build upon this foundation gold,
12 Staví-liť pak kdo na ten základ zlato, stříbro, kamení drahé, dříví, seno, strniště,
silver, precious stones, or wood, hay, stubble;
13 Jednohoť každého dílo zjeveno bude. Den zajisté to okáže; nebo v ohni zjeví se, a jednoho každého dílo, jaké by bylo, oheň zprubuje.
every man's work shall be made manifest. For the great day will shew it; because it will be discovered by fire, and the fire will prove every man's work of what sort it is.
14 Zůstane-liť čí dílo, kteréž na něm stavěl, vezme odplatu.
If any man's work abide, which he hath built upon it, he shall receive a reward:
15 Pakliť čí dílo shoří, vezme škodu, ale sám spasen bude, a však tak, jako skrze oheň.
but if any man's work be burnt, he will be damaged; though he himself shall be saved, but, as it were out of fire.
16 Zdaliž nevíte, že chrám Boží jste, a Duch Boží v vás přebývá?
Do ye not know that ye are the temple of God, and the Spirit of God dwelleth in you?
17 Jestližeť kdo chrámu Božího poškvrňuje, tohoť zatratí Bůh; nebo chrám Boží svatý jest, jenž jste vy.
If any one destroy the temple of God, him will God destroy: for the temple of God is holy, and this temple are ye.
18 Žádný sám sebe nesvoď. Zdá-li se komu z vás, že jest moudrý na tomto světě, budiž bláznem, aby byl učiněn moudrým. (aiōn g165)
Let no one deceive himself: if any among you seem to be wise in this world, let him become a fool, that he may be truly wise. (aiōn g165)
19 Moudrost zajisté světa tohoto bláznovství jest u Boha. Nebo psáno jest: Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich.
For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, "He taketh the wise in their own craftiness:"
20 A opět: Znáť Pán přemyšlování moudrých, že jsou marná.
and again, "The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain."
21 A tak nechlub se žádný lidmi; nebo všecky věci vaše jsou.
Therefore let no one glory in men: for all things are yours;
22 Buď Pavel, buď Apollo, buď Petr, buď svět, buď život, buď smrt, buď přítomné věci, buďto budoucí, všecko jest vaše,
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or future, all are yours;
23 Vy pak Kristovi, a Kristus Boží.
and ye are Christ's; and Christ is God's.

< 1 Korintským 3 >