< 1 Korintským 3 >

1 A já, bratří, nemohl jsem vám mluviti jako duchovním, ale jako tělesným, jako maličkým v Kristu.
And I, brethren, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, even as to babes in Christ.
2 Mlékem jsem vás živil, a ne pokrmem; nebo jste ještě nemohli, ano i nyní ještě nemůžete.
I have fed you with milk, and not with meat: for until now ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
3 Ještě zajisté tělesní jste. Nebo poněvadž jest mezi vámi nenávist, svárové a různice, zdaž ještě tělesní nejste, a podlé člověka nechodíte?
For ye are yet carnal: for though there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
4 Nebo když někdo říká: Já jsem Pavlův, jiný pak: Já Apollův, zdaliž nejste tělesní?
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
5 Kdo tedy jest Pavel, kdo Apollo, než služebníci, skrze něž jste uvěřili, a jakž jednomu každému dal Pán?
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
6 Jáť jsem štípil, Apollo zaléval, ale Bůh dal zrůst.
I have planted, Apollos watered; but God hath given the increase.
7 A protož aniž ten, kdož štěpuje, jest něco, ani ten, kdož zalévá, ale Bůh, kterýž zrůst dává.
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
8 Ten pak, kdož štěpuje, a ten, kdož zalévá, jedno jsou, a však jeden každý svou vlastní odplatu vezme podlé své práce.
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
9 Božíť jsme zajisté pomocníci, Boží rolí, Boží vzdělání jste.
For we are labourers together with God: ye are God’s field, ye are God’s building.
10 Podlé milosti Boží sobě dané, jako moudrý stavitel, základ jsem založil, jiný pak na něm staví. Ale jeden každý viz, jak na něm staví.
According to the grace of God which is given to me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth upon it. But let every man take heed how he buildeth upon it.
11 Nebo základu jiného žádný položiti nemůž, mimo ten, kterýž položen jest, jenž jest Ježíš Kristus.
For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
12 Staví-liť pak kdo na ten základ zlato, stříbro, kamení drahé, dříví, seno, strniště,
Now if any man buildeth upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
13 Jednohoť každého dílo zjeveno bude. Den zajisté to okáže; nebo v ohni zjeví se, a jednoho každého dílo, jaké by bylo, oheň zprubuje.
Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is.
14 Zůstane-liť čí dílo, kteréž na něm stavěl, vezme odplatu.
If any man’s work abideth which he hath built upon it, he shall receive a reward.
15 Pakliť čí dílo shoří, vezme škodu, ale sám spasen bude, a však tak, jako skrze oheň.
If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
16 Zdaliž nevíte, že chrám Boží jste, a Duch Boží v vás přebývá?
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
17 Jestližeť kdo chrámu Božího poškvrňuje, tohoť zatratí Bůh; nebo chrám Boží svatý jest, jenž jste vy.
If any man defileth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
18 Žádný sám sebe nesvoď. Zdá-li se komu z vás, že jest moudrý na tomto světě, budiž bláznem, aby byl učiněn moudrým. (aiōn g165)
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn g165)
19 Moudrost zajisté světa tohoto bláznovství jest u Boha. Nebo psáno jest: Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich.
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
20 A opět: Znáť Pán přemyšlování moudrých, že jsou marná.
And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
21 A tak nechlub se žádný lidmi; nebo všecky věci vaše jsou.
Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
22 Buď Pavel, buď Apollo, buď Petr, buď svět, buď život, buď smrt, buď přítomné věci, buďto budoucí, všecko jest vaše,
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
23 Vy pak Kristovi, a Kristus Boží.
And ye are Christ’s; and Christ is God’s.

< 1 Korintským 3 >