< Pjesma nad Pjesmama 1 >

1 Salomonova Pjesma nad pjesmama
Ingoma yezingoma engekaSolomoni.
2 Poljubi me poljupcem usta svojih, ljubav je tvoja slađa od vina.
Kangange ngokwanga komlomo wakhe; ngoba uthando lwakho lungcono kulewayini.
3 Miris najboljih mirodija, ulje razlito ime je tvoje, zato te ljube djevojke.
Ngenxa yephunga lamagcobo akho amnandi, ibizo lakho linjengamagcobo athululiweyo; ngakho-ke izintombi ziyakuthanda.
4 Povuci me za sobom, bježimo! Kralj me uveo u odaje svoje. Igrat ćemo se i radovati zbog tebe, slavit ćemo ljubav tvoju više nego vino. Pravo je da te ljube.
Ngidonsa, sizagijima emva kwakho; inkosi ingingenise emakamelweni ayo; sizajabula sithokoze kuwe, sikhumbule uthando lwakho okwedlula iwayini; abaqondileyo bayakuthanda.
5 Crna sam ali lijepa, kćeri jeruzalemske, kao šatori kedarski, kao zavjese Salomonove.
Ngimnyama, kodwa ngimuhle, madodakazi eJerusalema, njengamathente eKedari, njengamakhetheni kaSolomoni.
6 Ne gledajte što sam garava, to me sunce opalilo. Sinovi majke moje rasrdili se na mene, postavili me da čuvam vinograde; a svog vinograda, koji je u meni, nisam čuvala.
Lingangibukeli ngoba ngimnyama, ngoba ilanga lingitshisile. Abantwana bakamama bangizondela, bangenza umlindikazi wezivini; isivini sami esingesami kangisilindanga.
7 Reci mi, ti koga ljubi duša moja, gdje paseš, gdje se u podne odmaraš, da ne lutam, tražeći te, oko stada tvojih drugova.
Ngitshela, wena umphefumulo wami okuthandayo, ukuthi welusela ngaphi, uphumuza ngaphi umhlambi emini; ngoba kungani ngizakuba njengozulayo ngasemihlanjini yabangane bakho?
8 Ako ne znaš, o najljepša među ženama, izađi i slijedi tragove stada i pasi kozliće svoje oko pastirskih koliba.
Uba ungazi, wena omuhle kakhulu phakathi kwabesifazana, phuma wena ngezinyathelo zomhlambi, welusele amazinyane akho phansi kwamadumba abelusi.
9 Usporedio bih te s konjima pod kolima faraonovim, o prijateljice moja.
Ngikufananise lebhizakazi ezinqoleni zikaFaro, mthandwa wami.
10 Lijepi su obrazi tvoji među naušnicama, vrat tvoj pod ogrlicama.
Izihlathi zakho zinhle phakathi kwemiceciso, intamo yakho ngezigqizo.
11 Učinit ćemo za tebe zlatne naušnice s privjescima srebrnim.
Sizakwenzela imiceciso yegolide lamaqhubu esiliva.
12 - Dok se kralj odmara na svojim dušecima, (tada) nard moj miriše.
Inkosi isesetafuleni layo ledili inadi yami yakhupha iphunga layo.
13 Dragi mi je moj stručak smirne što mi među grudima počiva.
Isithandwa sami kimi siyisamba semure; sizalala phakathi kwamabele ami ebusuku.
14 Dragi mi je moj grozd ciprov u vinogradima engedskim.
Isithandwa sami kimi silihlukuzo lesihlahla sehena ezivinini zeEngedi.
15 - Gle, kako si lijepa, prijateljice moja, gle, kako si lijepa, imaš oči kao golubica.
Khangela, umuhle, mthandwa wami, khangela, umuhle, amehlo akho angawamajuba.
16 - Gle, kako si lijep, dragi moj, gle, kako si mio. Zelenilo je postelja naša.
Khangela, umuhle, sithandwa sami, isibili uyathokozisa. Lombheda wethu uluhlaza.
17 - Grede kuća naših cedri su, a natkrovlje čempresi.
Imijabo yezindlu zethu yimisedari, intungo zethu ngezefiri.

< Pjesma nad Pjesmama 1 >