< Otkrivenje 15 >

1 I vidjeh drugo znamenje na nebu, veliko i čudesno: sedam anđela sa sedam zala posljednjih - s njima se navršuje gnjev Božji.
తతః పరమ్ అహం స్వర్గే ఽపరమ్ ఏకమ్ అద్భుతం మహాచిహ్నం దృష్టవాన్ అర్థతో యై ర్దణ్డైరీశ్వరస్య కోపః సమాప్తిం గమిష్యతి తాన్ దణ్డాన్ ధారయన్తః సప్త దూతా మయా దృష్టాః|
2 I vidjeh kao neko more od prozirca pomiješano s ognjem. Oni koji pobijediše Zvijer i kip njezin i broj imena njezina stoje u moru od prozirca s citrama Božjim u ruci.
వహ్నిమిశ్రితస్య కాచమయస్య జలాశయస్యాకృతిరపి దృష్టా యే చ పశోస్తత్ప్రతిమాయాస్తన్నామ్నో ఽఙ్కస్య చ ప్రభూతవన్తస్తే తస్య కాచమయజలాశయస్య తీరే తిష్ఠన్త ఈశ్వరీయవీణా ధారయన్తి,
3 Pjevaju pjesmu Mojsija, sluge Božjega, i pjesmu Jaganjčevu: “Velika su i čudesna djela tvoja, Gospodine, Bože, Svevladaru! Pravedni su i istiniti putovi tvoji, Kralju naroda!
ఈశ్వరదాసస్య మూససో గీతం మేషశావకస్య చ గీతం గాయన్తో వదన్తి, యథా, సర్వ్వశక్తివిశిష్టస్త్వం హే ప్రభో పరమేశ్వర| త్వదీయసర్వ్వకర్మ్మాణి మహాన్తి చాద్భుతాని చ| సర్వ్వపుణ్యవతాం రాజన్ మార్గా న్యాయ్యా ఋతాశ్చ తే|
4 Tko da te se ne boji, Gospodine, tko da ne slavi ime tvoje! Ti si jedini svet! I zato svi će narodi doći i klanjati se pred tobom jer se očitovahu pravedna djela tvoja!”
హే ప్రభో నామధేయాత్తే కో న భీతిం గమిష్యతి| కో వా త్వదీయనామ్నశ్చ ప్రశంసాం న కరిష్యతి| కేవలస్త్వం పవిత్రో ఽసి సర్వ్వజాతీయమానవాః| త్వామేవాభిప్రణంస్యన్తి సమాగత్య త్వదన్తికం| యస్మాత్తవ విచారాజ్ఞాః ప్రాదుర్భావం గతాః కిల||
5 Nakon toga vidjeh: otvori se hram Šatora svjedočanstva na nebu!
తదనన్తరం మయి నిరీక్షమాణే సతి స్వర్గే సాక్ష్యావాసస్య మన్దిరస్య ద్వారం ముక్తం|
6 Iziđe sedam anđela sa sedam zala iz hrama; odjeveni bijahu u blistav bijeli lan, oko prsiju opasani zlatnim pojasom.
యే చ సప్త దూతాః సప్త దణ్డాన్ ధారయన్తి తే తస్మాత్ మన్దిరాత్ నిరగచ్ఛన్| తేషాం పరిచ్ఛదా నిర్మ్మలశృభ్రవర్ణవస్త్రనిర్మ్మితా వక్షాంసి చ సువర్ణశృఙ్ఖలై ర్వేష్టితాన్యాసన్|
7 Jedno od četiri bića dade sedmorici anđela sedam zlatnih čaša, punih gnjeva Boga koji živi u vijeke vjekova. (aiōn g165)
అపరం చతుర్ణాం ప్రాణినామ్ ఏకస్తేభ్యః సప్తదూతేభ్యః సప్తసువర్ణకంసాన్ అదదాత్| (aiōn g165)
8 I hram se napuni dimom od Slave Božje i od njegove snage te nitko ne mogaše ući u hram dok se ne navrši sedam zala sedmorice anđela.
అనన్తరమ్ ఈశ్వరస్య తేజఃప్రభావకారణాత్ మన్దిరం ధూమేన పరిపూర్ణం తస్మాత్ తైః సప్తదూతైః సప్తదణ్డానాం సమాప్తిం యావత్ మన్దిరం కేనాపి ప్రవేష్టుం నాశక్యత|

< Otkrivenje 15 >