< Psalmi 88 >

1 Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Zborovođi. Po napjevu “Bolest”. Za pjevanje. Poučna pjesma. Ezrahijca Hemana. Jahve, Bože moj, vapijem danju, a noću naričem pred tobom.
Canción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath: Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
2 Neka dopre do tebe molitva moja, prigni uho k vapaju mome.
Entre mi oración en tu presencia: inclina tu oído á mi clamor.
3 Jer mi je duša zasićena patnjama, moj se život bliži Podzemlju. (Sheol h7585)
Porque mi alma está harta de males, y mi vida cercana al sepulcro. (Sheol h7585)
4 Broje me k onima što u grob silaze, postadoh sličan nemoćniku.
Soy contado con los que descienden al hoyo, soy como hombre sin fuerza:
5 Među mrtvima moj je ležaj, poput ubijenih što leže u grobu kojih se više ne spominješ, od kojih si ustegao ruku.
Libre entre los muertos, como los matados que yacen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
6 Smjestio si me u jamu duboku, u tmine, u bezdan.
Hasme puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en honduras.
7 Teško me pritišće ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaš.
Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah)
8 Udaljio si od mene znance moje, Óučini da im gnusan budem: zatvoren sam, ne mogu izaći.
Has alejado de mí mis conocidos: hasme puesto por abominación á ellos: encerrado estoy, y no puedo salir.
9 Od nevolje oči mi gasnu: vapijem tebi, Jahve, iz dana u dan, za tobom ruke pružam.
Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: hete llamado, oh Jehová, cada día; he extendido á ti mis manos.
10 Zar na mrtvima činiš čudesa? Zar će sjene ustati i hvaliti tebe?
¿Harás tú milagro á los muertos? ¿levantaránse los muertos para alabarte? (Selah)
11 Zar se u grobu pripovijeda o tvojoj dobroti? O vjernosti tvojoj u Propasti?
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, ó tu verdad en la perdición?
12 Zar se u tmini objavljuju čudesa tvoja i tvoja pravda u Zaboravu?
¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, ni tu justicia en la tierra del olvido?
13 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretječem.
Mas yo á ti he clamado, oh Jehová; y de mañana mi oración te previno.
14 Zašto, Jahve, odbacuješ dušu moju? Zašto sakrivaš lice od mene?
¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿por qué escondes de mí tu rostro?
15 Bijedan sam i umirem već od dječaštva, klonuh noseći tvoje strahote.
Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
16 Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
17 okružuju me kao voda sveudilj, optječu me svi zajedno.
Hanme rodeado como aguas de continuo; hanme cercado á una.
18 Udaljio si od mene prijatelja i druga: mrak mi je znanac jedini.
Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos [se esconden] en la tiniebla.

< Psalmi 88 >