< Psalmi 77 >
1 Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.
2 U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted.
3 Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
4 Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
5 Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
I have considered the days of old, The years of ancient times.
6 razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
7 “Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
8 Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
9 Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
10 I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
And I said, This is my infirmity; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High.
11 Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
12 Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
13 Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?
14 Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples.
15 Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.
17 Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
18 Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.
19 Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.
20 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.
Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.