< Psalmi 75 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Ne razori!” Psalam. Asafov. Pjesma. Slavimo te, Bože, slavimo i zazivamo ime tvoje, pripovijedamo čudesa tvoja.
神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
2 “Kad odredim vrijeme, sudit ću po pravu.
定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
3 Pa neka se strese zemlja sa stanovnicima svojim, ja sam učvrstio stupove njezine.”
地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
4 Drznike opominjem: “Ne budite drski!” bezbožnike: “Ne budite tako rogati!”
われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
5 Ne dižite roga svog protiv Neba, nemojte govoriti drsko na Boga!
なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
6 Jer niti sa istoka niti sa zapada, niti iz pustinje niti sa bregova ...
擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
7 Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!
ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
8 Jer je u Jahvinoj ruci pehar pun vina pjenušava, začinjena mirisnim travama; iz njega on napaja, do taloga će ga iskapiti i ispiti svi zlotvori svijeta.
ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
9 A ja ću klicati dovijeka, pjevat ću Bogu Jakovljevu.
されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
10 Rogove ću polomiti bezbožniku, a pravednik će podići glavu.
われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし

< Psalmi 75 >