< Psalmi 72 >

1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
Of Solomon. Give the king, O God, your own spirit of justice your spirit of right to the son of the king,
2 Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
that with right he may judge your people, and your downtrodden ones with justice.
3 Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
May the mountains bear weal for the people, and the hills yield fruits of justice.
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
The weak may he help to their rights, may he save the sons of the needy and crush the oppressor in pieces.
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
May he live as long as the sun, while the moon shines – for ages and ages.
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
May he be like the rain on the meadow, like showers that water the earth.
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
In his days may justice flourish, and welfare abound, till the moon be no more.
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
May he reign from ocean to ocean, from the river to the ends of the earth.
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
May his foes bow down before him, his enemies lick the dust.
10 Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
May tribute be rendered by kings of the isles and of Tarshish; may gifts be brought by the kings of Sheba and Seba.
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
May all kings fall prostrate before him, and all nations yield him their service.
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
For he saves the poor when he cries, the helpless and the downtrodden.
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
He pities the weak and the poor, he saves the lives of the poor.
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
He redeems them from wrong and from violence, for dear is their blood in his sight.
15 Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
Long may he live; and may gold of Sheba be given him; prayer, too, be made for him ceaselessly, all the day long may men bless him.
16 Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
May the land have abundance of corn, to the tops of the hills may it wave. May the fruit thereof flourish like Lebanon, may men spring from the city like grass of the earth.
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
May his name be blessed forever, may his fame endure as the sun. May all nations envy his blessedness, all tribes of the earth call him happy.
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
Blest be the Lord God, Israel’s God, who alone does wonders;
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
And blest be forever his glorious name. Let all the earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.
Here end the prayers of David, son of Jesse.

< Psalmi 72 >