< Psalmi 71 >

1 Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
ヱホバよ我なんぢに依賴む ねがはくは何の日までも恥うくることなからしめ給へ
2 U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
なんぢの義をもて我をたすけ我をまぬかれしめたまへ なんぢの耳をわれに傾けて我をすくひたまへ
3 Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
ねがはくは汝わがすまひの磐となりたまへ われ恒にそのところに往ことを得ん なんぢ我をすくはんとて勅命をいだしたまへり そは汝はわが磐わが城なり
4 Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
わが神よあしきものの手より不義殘忍なる人のてより 我をまぬかれしめたまへ
5 jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
主ヱホバよなんぢはわが望なり わが幼少よりの恃なり
6 Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
われ胎をはなるるより汝にまもられ母の腹にありしときより汝にめぐまれたり 我つねに汝をほめたたへん
7 Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
我おほくの人にあやしまるるごとき者となれり 然どなんぢはわが堅固なる避所なり
8 Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
なんぢの頌辭となんぢの頌美とは終日わが口にみちん
9 Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
わが年老ぬるとき我をすてたまふなかれ わが力おとろふるとき我をはなれたまなかれ
10 Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
わが仇はわがことを論ひ ひわが霊魂をうかがふ者はたがひに議ていふ
11 “Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!”
神かれを離れたり彼をたすくる者なし かれを追てとらへよと
12 O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
神よわれに遠ざかりたまふなかれ わが神よとく來りて我をたすけたまへ
13 Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
わがたましひの敵ははぢ且おとろへ我をそこなはんとするものは謗と辱とにおほはれよ
14 A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
されど我はたえず望をいだきていやますます汝をほめたたへん
15 Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
わが口はひねもす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
16 Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
われは主ヱホバの大能の事跡をたづさへゆかん われは只なんぢの義のみをかたらん
17 Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
神よなんぢわれを幼少より敎へたまへり われ今にいたるまで汝のくすしき事跡をのべつたへたり
18 Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
神よねがはくはわれ老て頭髮しろくなるとも我がなんぢの力を次代にのべつたへ なんぢの大能を世にうまれいづる凡のものに宣傳ふるまで我をはなれ給ふなかれ
19 i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
神よなんぢの義もまた甚たかし なんぢは大なることをなしたまへり 神よたれか汝にひとしき者あらんや
20 Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
汝われらを多のおもき苦難にあはせたまへり なんぢ再びわれらを活しわれらを地の深所よりあげたまはん
21 Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
ねがはくは我をいよいよ大ならしめ歸りきたりて我をなぐさめ給へ
22 A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
わが神よさらばわれ筝をもて汝をほめ なんぢの眞實をほめたたへん イスラエルの聖者よわれ琴をもてなんぢを讃うたはん
23 Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
われ聖前にうたときわが口唇よろこびなんぢの贖ひたまへるわが霊魂おほいに喜ばん
24 I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.
わが舌もまた終日なんぢの義をかたらん われを害はんとするもの愧惶つればなり

< Psalmi 71 >