< Psalmi 45 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljani”. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Svadbena pjesma. Iz srca mi naviru riječi divne: pjesmu svoju ja kralju pjevam, jezik mi je k'o pisaljka hitra pisara.
For the leader; on shoshannim. Of the Korahites. A maskil. A love song. My heart is astir with beautiful words: I will sing a song, concerning the king, with tongue like the pen of a ready writer.
2 Lijep si, najljepši od ljudskih sinova, po usnama ti se milina prosula, stoga te Bog blagoslovio dovijeka.
Your beauty is more than mortal, grace is shed over your lips: therefore God has blessed you forever.
3 Pripaši mač uz bedra, junače, ogrni se sjajem i veličanstvom!
Warrior, strap your sword on your thigh. What glory and splendor!
4 Zajaši i kreni za istinu, za vjernost i pravdu, zapni luk i desnicu svoju proslavi!
Good fortune attend you, as forth you ride in the cause of good faith, and as champion of justice. May your arm instruct you in deeds of dread.
5 Oštre su strelice tvoje, narodi padaju pred tobom i kraljeve dušmane ostavlja hrabrost.
Sharp are your arrows; nations fall under you: pierced to the heart are the foes of the king.
6 Prijestolje je tvoje, Bože, u vijeke vjekova, i pravedno žezlo - žezlo je tvog kraljevstva!
Your throne shall endure for ever and ever your royal sceptre a sceptre of equity.
7 Ti ljubiš pravednost, a mrziš bezakonje, stoga Jahve, Bog tvoj, tebe pomaza uljem radosti kao nikog od tvojih drugova.
Right you love and wrong you hate: therefore the Lord your God anoints you With oil of gladness above your fellows.
8 Smirnom, alojem i kasijom mirišu ti haljine, iz dvorova bjelokosnih harfe te vesele.
With myrrh, aloes, and cassia your robes are all fragrant, you are gladdened by music of ivory harps.
9 Kraljevske ti kćeri idu u susret, zdesna ti je kraljica u zlatu ofirskom.
King’s daughters stand ready with jewels for you, at your right hand the queen in gold of Ophir.
10 “Slušaj, kćeri, pogledaj, prisluhni: zaboravi svoj narod i dom oca svog!
Listen, daughter, and see; and incline your ear: forget your folk and your father’s house.
11 Zaželi li kralj ljepotu tvoju, smjerno se pokloni njemu jer je on gospodar tvoj.
And when the king desires your beauty, bow to him, for he is your lord.
12 Narod tirski dolazi s darovima, naklonost tvoju traže prvaci naroda.”
So shall the Tyrians come with gifts, and the richest of people will do you homage.
13 Sva lijepa korača kći kraljeva u haljinama zlatom vezenim.
The king’s daughter is glorious altogether, with dress of pearls inwrought with gold.
14 U haljini od veza šarena kralju je dovode, pratnja su joj djevice, druge njezine.
In many-coloured robes she is led to the king, with the virgin companions she brought in her train.
15 S veseljem ih vode i s klicanjem u kraljeve dvore ulaze.
The king’s palace they enter with joy and rejoicing.
16 Oce tvoje naslijedit će tvoji sinovi, postavit ćeš ih knezovima na svoj zemlji.
May sons of yours take the place of your fathers, whom you will make princes in all the land.
17 Iz koljena u koljeno naviještat će ime tvoje, hvalit će te narodi u vijeke vjekova.
Your name will I celebrate world without end, so that nations shall praise you for ever and ever.

< Psalmi 45 >