< Psalmi 33 >

1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.

< Psalmi 33 >