< Psalmi 147 >

1 Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!
ख़ुदावन्द की हम्द करो! क्यूँकि ख़ुदा की मदहसराई करना भला है; इसलिए कि यह दिलपसंद और सिताइश ज़ेबा है।
2 Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce.
ख़ुदावन्द येरूशलेम को ता'मीर करता है; वह इस्राईल के जिला वतनों को जमा' करता है।
3 On liječi one koji su srca skršena i povija rane njihove.
वह शिकस्ता दिलों को शिफ़ा देता है, और उनके ज़ख़्म बाँधता है।
4 On određuje broj zvijezda, svaku njezinim imenom naziva.
वह सितारों को शुमार करता है, और उन सबके नाम रखता है।
5 Velik je naš Gospodin i svesilan, nema mjere mudrosti njegovoj.
हमारा ख़ुदावन्द बुजु़र्ग और कु़दरत में 'अज़ीम है; उसके समझ की इन्तिहा नहीं।
6 Jahve pridiže ponizne, zlotvore do zemlje snizuje.
ख़ुदावन्द हलीमों को संभालता है, वह शरीरों को ख़ाक में मिला देता है।
7 Pjevajte Jahvi pjesmu zahvalnu, svirajte na citari Bogu našem!
ख़ुदावन्द के सामने शुक्रगुज़ारी का हम्द गाओ, सितार पर हमारे ख़ुदा की मदहसराई करो।
8 Oblacima on prekriva nebesa i zemlji kišu sprema; daje da po bregovima raste trava i bilje na službu čovjeku.
जो आसमान को बादलों से मुलब्बस करता है; जो ज़मीन के लिए मेंह तैयार करता है; जो पहाड़ों पर घास उगाता है।
9 On stoci hranu daje i mladim gavranima kada grakću.
जो हैवानात को ख़ुराक देता है, और कव्वे के बच्चे को जो काएँ काएँ करते हैं।
10 Za konjsku snagu on ne mari nit' mu se mile bedra čovječja.
घोड़े के ज़ोर में उसकी खु़शनूदी नहीं न आदमी की टाँगों से उसे कोई ख़ुशी है;
11 Mili su Jahvi oni koji se njega boje, koji se uzdaju u dobrotu njegovu.
ख़ुदावन्द उनसे ख़ुश है जो उससे डरते हैं, और उनसे जो उसकी शफ़क़त के उम्मीदवार हैं।
12 Slavi Jahvu, Jeruzaleme, hvali Boga svoga, Sione!
ऐ येरूशलेम! ख़ुदावन्द की सिताइश कर!, ऐ सिय्यून! अपने ख़ुदा की सिताइश कर।
13 On učvrsti zasune vrata tvojih, blagoslovi u tebi tvoje sinove.
क्यूँकि उसने तेरे फाटकों के बेंडों को मज़बूत किया है, उसने तेरे अन्दर तेरी औलाद को बरकत दी है।
14 On dade mir granicama tvojim, pšenicom te hrani najboljom.
वह तेरी हद में अम्न रखता है! वह तुझे अच्छे से अच्छे गेहूँ से आसूदा करता है।
15 Besjedu svoju šalje na zemlju, brzo trči riječ njegova.
वह अपना हुक्म ज़मीन पर भेजता है, उसका कलाम बहुत तेज़ रौ है।
16 Kao vunu snijeg razbacuje, prosipa mraz poput pepela.
वह बर्फ़ को ऊन की तरह गिराता है, और पाले को राख की तरह बिखेरता है।
17 On sipa grÓad kao zalogaje, voda mrzne od njegove studeni.
वह यख़ को लुक़मों की तरह फेंकता उसकी ठंड कौन सह सकता है?
18 Riječ svoju pošalje i vode se tope; dunu vjetrom i vode otječu.
वह अपना कलाम नाज़िल करके उनको पिघला देता है; वह हवा चलाता है और पानी बहने लगता है।
19 Riječ svoju on objavi Jakovu, odluke svoje i zakone Izraelu.
वह अपना कलाम या'क़ूब पर ज़ाहिर करता है, और अपने आईन — ओ — अहकाम इस्राईल पर।
20 Ne učini tako nijednom narodu: nijednom naredbe svoje ne objavi! Aleluja!
उसने किसी और क़ौम से ऐसा सुलूक नहीं किया; और उनके अहकाम को उन्होंने नहीं जाना। ख़ुदावन्द की हम्द करो!

< Psalmi 147 >